Senza Una Donna

Zucchero

Transposer:

I change the world I change the world uh uh I change the world I wanna change the world uh uh Non è così che passo i giorni baby come stai... sei stata li e adesso torni lady hey con chi stai... Io sto qui e guardo il mare sto con me mi faccio anche da mangiare si è così ridi pure ma non ho pi’ paure di restare Senza una donna come siamo lontani Senza una donna sto bene anche domani Senza una donna che mi ha fatto morir Senza una donna hah è meglio così    Non ’ cos’ che puoi comprarmi baby tu lo sai... E’ un po’ piú giú che devi andare lady (al cuore’) yes se ce l’hai... Io sto qui vuoi da bere’ guardami sono un fiore... Beh non proprio cos’ ridi pure ma non ho pi’ paure di restare Senza una donna come siamo lontani Senza una donna sto bene anche domani Senza una donna che mi ha fatto morir Senza una donna hah è meglio così Io sto qui e guardo il mare ma perch’ continuo a parlare’ non lo so ridi pure ma non ho pi’ paure (forse) di restare Senza una donna come siamo lontani Senza una donna sto bene anche domani Senza una donna che mi ha fatto morir Senza una donna hah è meglio così

Du même artiste :

empty heart empty heart Am, G, D, F7, C, Em, A, Bm
empty heart empty heart Am, Em, G, D, Bbm, G#, F#, Db, F
empty heart empty heart F#, G, A, E, D, e, d, Bm, F#m, Dbm, B
empty heart empty heart Am, G, D, C, F, E7/4
empty heart empty heart Gm, F, C, Cm, Bb, B
empty heart empty heart E, B, A, Dbm
empty heart empty heart E7, A7, B7, C7, E, Bm, D, A
empty heart empty heart F, D, Am, C, Em, G, Em7
empty heart empty heart G, D, C, G7, Cm
empty heart empty heart Am, Am7, C, G, D
Cette chanson évoque la solitude ressentie en l'absence d'une femme aimée. Le narrateur exprime à quel point il se sent distant de lui-même et du monde sans cette présence. Bien qu'il tente de se consoler en se concentrant sur des activités simples, comme contempler la mer ou prendre soin de lui, il ne peut s'empêcher de ressentir un vide. L'amour perdu a une empreinte profonde, et il sait qu'il devra apprendre à vivre avec cette séparation. Le contexte de cette œuvre pourrait faire écho à une période de réflexion personnelle, où les souvenirs d'une relation passée ressurgissent, mêlant mélancolie et résilience. La lutte intérieure entre l'acceptation et le désir de retrouver cette connexion est palpable tout au long de la mélodie.