Sarebbe questo il mondo

Zucchero

Transposer:

Alloggia nei ricordi qualcosa che non so     babbo adesso è tardi stasera canterò   sarebbe questo il mondo che sognavo da bambino? quel giallo d'oro immenso del mattino Take me to the crowd  il resto conta niente  portami da lei  in mezzo alla mia gente take me to the crowd    quanta vita mia portami da lei  su questa ferrovia del mondo  Alloggia nella testa dei pazzi e dei balordi  una lucida follia lo sguardo dei codardi non era questo il mondo che sognavo da bambino? dicevi sono gelso e tu sei gelsomino Take me to the crowd  il resto conta niente portami da lei  in mezzo alla mia gente take me to the crowd  vita che vai via portami da lei  su questa ferrovia del mondo I lost my way  sometime my Lord I lost my way sometime

Du même artiste :

empty heart empty heart E, A6, B, B7, F#, F#m, Dbm
empty heart empty heart Gm, Gm/E, Cm/Eb, D, Cm, Eb, F, Dm, Bb, A
empty heart empty heart Em, B7, F#m, Am, D, G, C, Am7
empty heart empty heart G, D, A, C, Em, Am
empty heart empty heart Am, Am7, C, G, D
empty heart empty heart E5, A, G, D, E, Emaj7, B7, Bm, B, Em
empty heart empty heart Am, Em, G, D, Bbm, G#, F#, Db, F
empty heart empty heart C, G, D6, D
La chanson évoque des souvenirs d'enfance et une quête nostalgique d'un monde idéal, celui dont on rêvait étant enfant. Dans un mélange de tendresse et d’amertume, elle interroge les désillusions de la vie adulte, tout en cherchant un lien avec ceux qui nous entourent. Les références à la folie et à la peur soulignent un contraste avec l'innocence originelle, nous rappelant que parfois, ce que l’on imaginait ne correspond pas à la réalité. Le contexte est empreint d'une sorte de mélancolie, où l'on aspire à retrouver la chaleur et la simplicité de la jeunesse, tout en se situant parmi les siens. Le chant résonne comme un appel à l’unité et à l’acceptation de la vie telle qu’elle est, malgré les déceptions.