Tu Também (há 10 000 Anos Atrás)

Xutos e Pontapés

Transposer:

Há dez mil anos atrás 5*     Riff 37 39 28 210   37 38 28  37 38 28   37 39 311   a areia da praia já cá estava   mas o instinto foi fatal   dei contigo no metro   estação marquês de pombal   entre aquele mar de gente   que fluía cabisbaixo tu imovél uma rocha        com o mar a passar por baixo       R Cara a cara frente a frente   a imagem começa a girar   os teus olhos de repente   parecem da cor do mar   da cor do mar quando a tarde cai   da cor do mar quando a noite vem   daquela cor que só o mar tem   o mar e tu também E tu também 2*   eu pra li atrapalhado   a lutar contra a corrente   lá consegui ficar parado   a sorrir com todos os dentes   há quanto tempo não te via   ao tempo que te deixei para trás   tu sorriste e respondeste     há dez mil anos atrás!      Há dez mil anos atrás       Há dez mil anos atrás       Riff         Há dez mil anos atrás 2*   Solo         Há dez mil anos atrás 2*   eu sozinho   e tu também!    

Du même artiste :

empty heart empty heart B, E, C, Am, D, Eb
empty heart empty heart A, Am, D, G, B, C
empty heart empty heart A, C, G, D, F, C/G
empty heart empty heart Dm, Am, F, C, Bb, G, A
empty heart empty heart A, D, E, G, C, F
empty heart empty heart C, Dm, G, F, E, Am
empty heart empty heart D, A, Bm, C, G, Em, F#m, E
empty heart empty heart A, D, Bm, E
empty heart empty heart G#m, F#, Db, Eb, B, E, G#, Bbm
empty heart empty heart C, Am, G, D
La chanson évoque une rencontre intemporelle entre deux personnes, où les souvenirs d'un passé lointain se mêlent aux émotions présentes. L’image de la plage et du métro symbolise le passage du temps et l'inévitabilité des chemins qui se croisent, même après une longue séparation. Au milieu d'une foule, le protagoniste se retrouve face à cette personne devenue une silhouette immobile, ressemblant à une roche, tandis que les couleurs de ses yeux rappellent celles de la mer au crépuscule. Cette rencontre semble rappeler combien le temps peut s'écouler sans jamais vraiment effacer les liens d'amitié ou d'amour. Le texte parle aussi de la difficulté de se frayer un chemin à travers la vie, avec des luttes et des hésitations, mais souligne finalement la joie d'un sourire échangé, régulièrement ponctué par la mention de ces "dix mille ans" qui symbolisent une proximité émotive plutôt qu'une mesure réelle du temps. C’est une belle métaphore de la persistance des sentiments et des souvenirs, évoquant une nostalgie douce-amère.