Golden Earrings

Willie Nelson

Transposer:

There is a story the gypsies know is true. That when your love wears golden earrings she belongs to you. An old love story that’s known to very few but if your love wears golden earrings love will come to you. By the burning fire they will glow with every coal. You will hear desire wisper low inside your soul. So be my gypsy make love to me tonight and let this pair of golden earrings cast their spell tonight By the burning fire they will glow with every coal. You will hear desire wisper low inside your soul. So be my gypsy make love your guiding light and let this pair of golden earrings cast their spell tonight So be my gypsy make love your guiding light and let this pair of golden earrings cast their spell tonight

Du même artiste :

empty heart empty heart A, E, D, F#, G#, E7, A7, B, Db
empty heart empty heart C, G, F, G7, A7, Dm, D7
empty heart empty heart F#m, A, Em7, A7, Dmaj7, Bm7, Am, D, G, Bm, E, Gmaj7, D7, Em
empty heart empty heart G, Em, Bm, C, D7, Am, A7
empty heart empty heart A, E, D, A7, Dm, F
La chanson évoque une légende des gitans, affirmant que si la personne que l'on aime porte des boucles d'oreilles en or, elle est destinée à vous. C'est une histoire d'amour ancienne, transmise de manière discrète, qui promet que cet amour apportera bonheur et connexion. Auprès d'un feu crépitant, ces boucles d'oreilles brillent et symbolisent le désir profond, invitant à une intimité passionnée. Le contexte de cette mélodie résonne souvent avec des thèmes de romance et de mystère, où la magie de l’amour se mêle aux traditions romantiques. Elle parle d’une nuit où l’on souhaite que l’amour guide nos élans, renforcé par la symbolique des ornements précieux. Ce mélange de passion et de superstition, évoqué par les gitans, crée une atmosphère à la fois intime et captivante.