Fraulein

Willie Nelson

Transposer:

Tom: D 1. Far across deep blue waters lives an old German’s daughter     by the banks of the old river Rhine.     Where I loved her and left her now I can’t forget her.     I miss my pretty Fraulein.     Fraulein Fraulein walk down by the river     pretend that your hand’s holdin’ mine.     By the same stars above you I swear that I love you     you are my pretty Fraulein. 2. When my memories wander away over yonder     to the sweetheart that  I  left behind.     In a moment of glory a face comes before me     the face of my pretty Fraulein.     FrauIein Fraulein look up toward the Heavens     each night when the stars start to shine.     By the same stars above you I swear that I love you     you are my pretty Fraulein.

Du même artiste :

empty heart empty heart D, G, E7, A7, A, B, Db
empty heart empty heart E6, D, Db, C, E, Dbm, G, E7, A, A6, Em7, B, A7, Bm7, Bmaj7, Bm, B7
empty heart empty heart Am, G, F, E, Cm, D
empty heart empty heart D, G, A, Bm, Em
empty heart empty heart B, Dbm7, E, B6, Bm, Dbm, F#, E6, Emaj7, E7, Ebm, Ebm7, A
empty heart empty heart D, D7, G, A7, C, A
empty heart empty heart C, G7, F, Am, Dm
empty heart empty heart C, F, D7, G7
La chanson évoque le doux souvenir d'une jeune femme allemande, dont le narrateur se remémore tendrement la présence. Il se perd dans ses pensées, se rappelant des moments passés au bord du Rhin, et exprime un profond regret de l'avoir laissée derrière lui. Chaque nuit, il regarde les étoiles et lui promet son amour, comme si la distance ne pouvait effacer ce lien puissant qu'ils partagent. Le contexte de cette chanson pourrait être celui d'un amour perdu, rappelant une époque de nostalgie et de rêves enfouis. Le narrateur lutte avec ses souvenirs, témoignant ainsi de la difficulté de l'oubli et du désir de retrouver l'innocence et la beauté de cet amour passé.