Blue Eyes Crying in the Rain

Willie Nelson

Transposer:

In the twilight glow I see Blue eyes crying in the rain When we kissed good-bye and parted I knew we'd never meet again Love is like a dying ember Only memories remain And through the ages I'll remember Blue eyes crying in the rain Someday when we meet up yonder We'll stroll hand in hand again In the land that knows no parting Blue eyes crying in the rain Blue eyes crying in the rain                                 

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Em, C, D, Am, A, F#m, E
empty heart empty heart C, F, D7, G7
empty heart empty heart C, G, Am, F
empty heart empty heart A, E, E7, D
empty heart empty heart Cmaj7, Dm7, Am, Bb7, Bm7, Fm7, C, G, F#m7, B7, Emaj7, Dbm, Gm7, C7, Fmaj7, F, Fm
empty heart empty heart G, C, Am, D7, D
empty heart empty heart G7, C, F, A7, D7
empty heart empty heart G, D, C, A, G7
empty heart empty heart C, C6, A7/Db, G/D, Em7, D, D6, G, Em, Bm7, Db, Gmaj7, Bm, D/F#, A7, Amaj7, A, Cmaj7, Dm, G/B, Am7
empty heart empty heart E, A, B7
La chanson évoque un moment poignant de séparation, où l'amour est comparé à une flamme vacillante. En regardant ces yeux bleus pleurer sous la pluie, le narrateur réalise que ce sera un adieu définitif, laissant derrière lui seulement des souvenirs. Malgré la tristesse de cette perte, il porte en lui l'espoir de retrouver un jour cette personne bien-aimée dans un lieu où il n'y a plus de souffrance et de séparation. L'image de la pluie souligne la mélancolie de la séparation, tout en gardant une lueur d'espoir pour l'avenir.