La derrota

Vicente Fernandez

Transposer:

Por darle rienda suelta a mis antojos por no tener conciencia del abismo por eso ayer hice llorar sus ojos y hoy mis ojos también hacen lo mismo Por no medir los pasos que tomaba Por eso es que he llegado a la derrota le hice una traición a quien me amaba y ahora estoy como estoy con mi alma rota Que tal que tal se siente corazón ahora si te pegaron es cara cara cara la traición y al fin de la cobraron Por darle rienda suelta a mis antojos por no tener conciencia del abismo por eso ayer hice llorar sus ojos y hoy mis ojos también hacen lo mismo Que tal que tal se siente corazón ahora si te pegaron es cara cara cara la traición y al fin de la cobraron Por no medir los pasos que tomaba por eso es que he llegado a la derrota le hice una traición a quien me amaba y ahora estoy como estoy con mi alma rota.

Du même artiste :

empty heart empty heart Fm, C7, Bbm, Eb, Bb, C
empty heart empty heart A/, E7, A, F#m, Bm, A7, D
empty heart empty heart G, D7, C
empty heart empty heart D7, G, C, G7
empty heart empty heart A, D, E
empty heart empty heart A, E7, G7, F#7, Bm, Dm, E, G
empty heart empty heart A, Bm, E7, G, F#7
empty heart empty heart Fm, C7, F7, Bbm, Eb7, G#
empty heart empty heart C, G7, C7, F, G
empty heart empty heart F, G, C, Dm, c
La chanson évoque la douleur d'un cœur brisé après avoir causé de la peine à ceux qu'il aime. Le narrateur se rend compte qu'en agissant selon ses désirs sans réfléchir aux conséquences, il a trahi la personne qui lui tenait à cœur. Cette trahison engendre une grande souffrance, non seulement pour l'autre, mais aussi pour lui-même, car il se sent maintenant perdu et avec une âme en lambeaux. Le thème central tourne autour du regret et de la réalisation amère que les choix impulsifs peuvent mener à une défaite personnelle, où l'amour a été sacrifié sur l'autel des désirs égoïstes. C'est un cri du cœur sur les conséquences des actions irréfléchies et la façon dont elles peuvent détruire des vies.