Am I Wasting My Time On You

Vera Lynn

Transposer:

Intro: Verse Worried and blue all over you pleading for love but in vain How I’ve implored will my reward be only   heartaches   and pain Melody Am I   wasting     my time      by thinking you’re mine And dreaming the way that I do          Am I  wasting     the tears    I cried all these years Just wond’ring if your love is true Will I lose in    the end      and just be  a friend Please tell me it’s time that I knew Will my heart have to   pay will you send   me   away Am I wasting  my time   on   you Interlude:   Will I lose  in    the end     and just be  a friend Please tell me it’s time that I knew Will my heart have to   pay will you send   me   away Am I wasting my time on  you am I wasting my time on you

Du même artiste :

empty heart empty heart B7, B, E, E7, Em, Gm, A7, D, G, D7, F#7, A, F#, Bm
empty heart empty heart Bbmaj7, Bb6, G7, Cm, Ebmaj7, F7, Bb, Eb, Gm7, C9, F#7, Dm7, Cm7, Bb7, Ebm6, A7
empty heart empty heart Eb9, Eb, Gm, D, A, G#, C7, G, Fm9, Bb11, Eb7, Bb, Fm, Bb6, Cm, Bb7, Bb9, Gm9, D7, F7, G7
empty heart empty heart A7, D, G/B, D6, Em7, G, A, Bm, D7, G/F#, A7/9, Bm7, F#7, E7, D9, G9, B7, E7/9, Em7/9
empty heart empty heart G, Bm, Em, B7, C, E7, Am, D7, A7, G7, Am7, Cm
empty heart empty heart C, A7, Dm, Dm7, G7, F, C7, D7
empty heart empty heart G#, Eb, Fm, F#, Bb7, F, G, G#m, Eb7, Bb, Gm7, Fm7, F#7, Cm7, F7, G7, Cm, Cb, Db, C7
La chanson évoque une profonde inquiétude et un cœur blessé. L'interprète se demande si ses espoirs et ses larmes consacrées à une relation ne sont que des pertes de temps. Elle ressent un dilemme intense entre son désir d'amour et la peur de ne jamais obtenir la réciprocité. Elle se questionne sur la possibilité de devenir qu'une simple amie, face à un amour qui semble incertain. Le contexte de cette réflexion souligne les doutes et les déceptions que l'on peut rencontrer dans les relations amoureuses. Il s'agit d'un moment de vulnérabilité, où l'espoir d'un amour sincère est confronté à la réalité des sentiments non partagés.