Youkaïdi

Tradition

Transposer:

Aux premiers feux du soleil Youkaïdi, youkaïda Tout le camp est en éveil Youkaïdi, aïda On voit sortir de la tente La troupe alerte qui chante : Youkaïdi, youkaïda Youkaïdi, aïdi, aïda Youkaïdi, youkaïda Youkaïdi, aïda. Toujours prêts quoiqu'il arrive Ayons de l'initiative Sans geindre ni criailler Nous saurons nous débrouiller. Nous sommes toujours contents Qu'il pleuve ou qu'il fasse beau temps Sans reproches et sans peur Est devise du campeur. L'honneur est notre noblesse Un bon coeur, notre richesse Tout droit, fièrement, sans peur Ainsi marche le campeur. Et si la beauté du site A camper là nous invite Dans les fleurs et l'herbe on tend La tente en moins d'un instant.

Du même artiste :

La chanson évoque le réveil d'un groupe dans la nature aux premières lueurs du jour, avec une ambiance joyeuse et dynamique. Les campeurs se lèvent, prêts à affronter la journée avec entrain, quelle que soit la météo, montrant ainsi leur esprit d'initiative. La camaraderie, la bonne humeur et le respect des valeurs sont au cœur de leur expérience, illustrant que la noblesse réside dans l'honneur et la générosité de cœur. Le texte célèbre également la beauté du plein air et la simplicité de la vie en camping, où l'on dresse rapidement sa tente dans un cadre enchanteur. Cette chanson est souvent chantée lors de camps scouts ou d'activités en plein air, renforçant l'esprit d'équipe et la joie de vivre en communion avec la nature.