Marie Cantitum

Tradition

Transposer:

C'était une vieille fille qui vivait à la journée C'était une vieille fille qui vivait à la journée (tous) Elle se faisait du beurre pour vendre sur le marché Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 2. Elle se faisait du beurre pour vendre sur le marché (bis) Elle allait tirer sa vache dans son pot'à pisser Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 3. Elle allait tirer sa vache dans son pot'à pisser (bis) Elle prit la queue d'sa ch'mise pour s'en faire un coloué* Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 4. Elle prit la queue d'sa ch'mise pour s'en faire un coloué (bis) Sa ch'mise était si sale, le lait peut pas passer Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 5. Sa ch'mise était si sale, le lait peut pas passer (bis) Elle prit une grosse aiguille, se mit à picosser Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 6. Elle prit une grosse aiguille, se mit à picosser (bis) Lisette a fait son beurre, l'emmène au marché Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 7. Lisette a fait son beurre, l'emmène au marché (bis) Un gros monsieur s'avance, c'était pour y goûter Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 8. Un gros monsieur s'avance, c'était pour y goûter (bis) Tire un couteau d'sa poche, s'en taille une grosse bouchée Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 9. Tire un couteau d'sa poche, s'en taille une grosse bouchée (bis) Quand il l'eut dedans la bouche, se mit à grimacer Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 10. Quand il l'eut dedans la bouche, se mit à grimacer (bis) Lison, ô ma Lisette, ta laiterie est négligée Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 11. Lison, ô ma Lisette, ta laiterie est négligée (bis) Ma laiterie est en bon ordre, c'est vous qu'a l'goût dérangé Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé 12. Ma laiterie est en bon ordre, c'est vous qu'a l'goût dérangé (bis) Il avait dedans la bouche un morceau du coloué Marie cantitum dominum, Marie cantité dominé * " Coloué " veut dire " couloire ", vase percé de trous pour y couler le lait. Contribution de Germain Savard

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Em, C, D
empty heart empty heart C, F, G, Am, D7, G7
empty heart empty heart C, F, Am, D7, G7/4, G, G/D, D7/4, Em, G/F, C/E, G7, C/G
empty heart empty heart A, F#m, Bm, E7, D, E
empty heart empty heart C, G7, F, Dm, G
Cette chanson raconte l'histoire d'une vieille fille qui mène une vie simple et modeste, consacrée à la production de beurre qu'elle vend sur le marché. Elle se retrouve dans des situations cocasses, comme le fait de devoir utiliser des objets de son quotidien d'une manière inattendue, ce qui souligne son ingéniosité face aux défis. À un moment donné, un client désireux de goûter son beurre fait une grimace après l'avoir goûté, mettant en lumière un malentendu sur la qualité du produit, alors qu’en réalité, elle fait de son mieux pour tout garder en ordre. La chanson joue sur les interactions comiques entre les personnages, et l'importance du travail bien fait, malgré les circonstances.