Les framboises

Tradition

Transposer:

Par un beau dimanche, m'en allant aux framboises Par un beau dimanche, m'en allant aux framboises (tous) Je n'étais pas seule, j'étais avec ma mère J'ai dit : « Bon, bon, bon Croyez-vous qu'l'amour me gêne, j'ai dit non, non, non. » J'ai dit : « Bon, bon, bon  (tous) Croyez-vous qu'l'amour me gêne, j'ai dit non, non, non. » (tous) 2. Je n'étais pas seule, j'étais avec ma mère (bis) Je m'éloignai un peu pour cueillir des framboises 3. Je m'éloignai un peu pour cueillir des framboises (bis) Tout à coup j'aperçus un homme avec ma mère 4. Tout à coup j'aperçus un homme avec ma mère (bis) Je m'approchai un peu pour mieux le reconnaître 5. Je m'approchai un peu pour mieux le reconnaître (bis) C'est alors qu'j'm'aperçus qu'c'était monsieur l'vicaire 6. C'est alors qu'j'm'aperçus qu'c'était monsieur l'vicaire (bis) J'ai couru tout d'suite, tout d'suite au presbytère 7. J'ai couru tout d'suite, tout d'suite au presbytère (bis) Dire à monsieur l'curé d'surveiller son vicaire 8. Dire à monsieur l'curé d'surveiller son vicaire (bis) Croyez-vous qu'mon vicaire mangera votre mère ? 9. Croyez-vous qu'mon vicaire mangera votre mère ? (bis) Il mangera pas ma mère mais il pourrait lui faire 10. Il mangera pas ma mère mais il pourrait lui faire (bis) Mais il pourrait lui faire… renverser ses framboises Chanson fournie par Les Chanteux qui l'ont reçue de Lucie Couture, de Montréal.

Du même artiste :

La chanson évoque une promenade d'une jeune fille avec sa mère un dimanche ensoleillé, lorsqu'elle s'éloigne pour cueillir des framboises. En s'écartant, elle aperçoit un homme en compagnie de sa mère et, intriguée, elle s'approche pour mieux voir. À sa grande surprise, elle réalise qu'il s'agit de monsieur le vicaire. Inquiète, elle retourne rapidement au presbytère pour avertir le curé de surveiller son vicaire. La chanson joue avec l'idée de flirt innocent et de malentendus humoristiques, tout en évoquant un moment de complicité entre mère et fille.