Kling Glöckchen

Tradition

Transposer:

Kling, Glöckchen, klinge-linge-ling, kling, Glöckchen kling ! Laßt mich ein, ihr Kinder, ist so kalt der Winter;       öffnet mir die Türen ! Laßt mich nicht er - frieren ! Mädchen, hört, und Bübchen, macht mir auf das Stübchen, bring euch viele Gaben, sollt euch dran erlaben ! Hell erglühn die Kerzen, öffnet mir die Herzen, will drin wohnen fröhlich, frommes Kind, wie selig

Du même artiste :

La chanson évoque un personnage qui, par le biais de son appel joyeux, cherche à entrer dans un foyer pendant les froides journées d'hiver. Il prie les enfants d'ouvrir les portes pour qu'il ne gèle pas. En échange, il promet d'apporter de nombreux cadeaux et de remplir leur cœur de lumière et de chaleur. Ce chant se déroule dans un contexte de célébration de l'hiver, un moment propice aux réunions familiales et à la magie des fêtes. Il fait allusion à l'esprit généreux et accueillant qui règne durant cette période, soulignant l'importance de l'hospitalité et de la joie partagée.