Belle, attendez

Tradition

Transposer:

-Mais qui me passera le bois, moi qui suis si petite   - Mais qui me passera le bois, moi qui suis si petite  (tous) Ce sera-t-y ce monsieur-là, n'a-t-il pas bonne mine ? Belle attendez-moi, belle attendez, j'irai vous reconduire Belle attendez-moi, belle attendez, j'irai vous reconduire (tous) 2. Ce sera-t-y ce monsieur-là, n'a-t-il pas bonne mine ? (bis) - Belle, embarquez, belle, embarquez, Dans ma jolie voiture 3. - Belle, embarquez, belle, embarquez dans ma jolie voiture (bis) Mais quand d'avoir pu traverser La belle se mit à rire 4. Mais quand d'avoir pu traverser, la belle se mit à rire (bis) Ah ! Qu'avez-vous, qu'avez-vous, belle Qu'avez-vous à tant rire 5. Ah ! Qu'avez-vous, qu'avez-vous, belle, qu'avez-vous à tant rire (bis) - Mais c'est d'avoir passé le bois Sans qu'un seul mot se dise 6. - Mais c'est d'avoir passé le bois, sans qu'un seul mot se dise (bis) Belle revenez, belle revenez Je vous donnerai cent livres 7. Belle revenez, belle revenez, je vous donnerai cent livres (bis) - Ni pour un cent, ni pour deux cents Ni pour trois, ni pour mille 8. - Ni pour un cent, ni pour deux cents, ni pour trois, ni pour mille (bis) Il fallait plumer la perdrix tandis qu'elle était prise 9. Il fallait plumer la perdrix tandis qu'elle était prise (bis) Après qu'elle a pris sa volée* Il n'y a plus de reprise * Volée veut dire ici envol. Autre version : Ah ! Vive l'amour Chanson fournie par Les Chanteux qui l'ont reçue de M. Raoul Gravel, de Saint-Liguori, transmise par Dominique Hétu.

Du même artiste :

La chanson raconte l'histoire d'un homme qui s'adresse à une belle femme avec douceur, l'invitant à monter dans sa voiture pour traverser un bois. Il se sent petit face à sa beauté et s'interroge sur l'identité du mystérieux monsieur qui l'accompagne. Tout en traversant, la jeune femme rit, ce qui attire la curiosité de son compagnon. Elle lui explique qu'elle rit de l'absence de mots échangés pendant leur passage, révélant ainsi une légèreté et une complicité naissante entre eux. Le contexte semble jouer sur une rencontre romantique, où l'élégance et la courtoisie s'entremêlent. Ce moment de flirt s'inscrit dans une tradition où les interactions entre hommes et femmes sont empreintes d'une certaine politesse et d'un charme désuet. La chanson évoque ainsi une époque où les échanges se faisaient en douceur, au gré de la nature et des sentiments naissants.