À Saint-Malo, beau port de mer

Tradition

Transposer:

À Saint-Malo, beau port de mer À Saint-Malo, beau port de mer (tous) Trois beaux navires sont arrivés Nous irons sur l'eau Nous irons nous promener Nous irons jouer dans l'île Dans l'île (tous) 2. Trois beaux navires sont arrivés (bis) Chargés d'avoine, chargés de blé 3. Chargés d'avoine, chargés de blé (bis) Trois dames s'en vont les marchander 4. Trois dames s'en vont les marchander (bis) Marchand, marchand combien ton blé 5. Marchand, marchand combien ton blé (bis) Trois francs l'avoine, six francs le blé 6. Trois francs l'avoine, six francs le blé (bis) C'est ben trop cher d'une bonne moitié 7. C'est ben trop cher d'une bonne moitié (bis) Marchand, tu n'vendras pas ton blé 8. Marchand, tu n'vendras pas ton blé (bis) Si j'le vends pas, j'le donnerai 9. Si j'le vends pas, j'le donnerai (bis) À c'prix-là, on va s'arranger Chanson fournie par Les Chanteux

Du même artiste :

empty heart empty heart D, A7, B, G
empty heart empty heart F, F7, Bb, Gm, C7, C
empty heart empty heart C, F, G7, Am, Dm
empty heart empty heart C, Am, Dm, G7
empty heart empty heart D, G, A7
empty heart empty heart G, G7, C, Em, Am, D7, D, A7
La chanson évoque l'arrivée de trois jolis navires au port de Saint-Malo, tous chargés de produits agricoles comme l'avoine et le blé. On y décrit une scène où des femmes se rendent au marché pour négocier le prix de ces marchandises. Les échanges sont animés, et les dames discutent le coût, exprimant leur mécontentement face à des prix qu'elles jugent trop élevés. La chanson dépeint une ambiance vivante et traditionnelle, rendant hommage à la vie portuaire et à l'esprit commerçant des habitants de la région.