My Little Lady

The Tremeloes

Transposer:

My Little Lady:The Tremeloes. #6 in UK in 1968. INTRO: #1. I think about my baby a perfect little lady. I think about her shiny golden hair. I’ve never been a dreamer but every time I see her I start to float away into the air. Oh ohhhhhhhh..my little lady. CHORUS: You can make the sun and moon begin to shine. And if you could have your way every day would be fine. It’s no wonder for as long as I may live I will give you all the love I am able to give. #2. I wake up in the morning without a single warning before I finish yawning she is there. I think about my baby a perfect little lady.. I think about her shiny golden hair. Oh ohhhhhhhh..my little lady. CHORUS: You can make the sun and moon begin to shine. And if you could have your way every day would be fine. It’s no wonder for as long as I may live I will give you all the love I am able to give. (INTERLUDE:TRUMPET:) CHORUS: You can make the sun and moon begin to shine. And if you could have your way every day would be fine. It’s no wonder for as long as I may live I will give you all the love I am able to give. OUTRO: La la la la la la la..la la la la.. la la la la la la la..la la la la la la. (x3) A sixties smash from Kraziekhat.

Du même artiste :

empty heart empty heart Bb, Gm, Eb, F
empty heart empty heart C, D, G, Em, Dm, Bb, A
empty heart empty heart Em, D, Am, B7, G
empty heart empty heart B, E, G, F, Am, Dbm, F#
empty heart empty heart C, E, F, Am, G, C7, Db, G#, Db7, F#, Bbm
empty heart empty heart D, Am, C, G
empty heart empty heart E, B, A, Abm, Gbm, C, F, Bb, Am, Gm, Dm
empty heart empty heart C, Dm, G, G7, F
La chanson évoque l’amour profond et sincère que le narrateur ressent pour une jeune femme qu’il considère comme parfaite. Il parle de sa beauté, de ses cheveux dorés et de l’effet magique qu’elle a sur lui, capable de transformer ses journées ensoleillées. Chaque matin, sa présence est un cadeau qui illumine sa vie, élevant son esprit et le comblant de bonheur. Sortie dans les années 60, cette mélodie traduit les sentiments tendres et naïfs d'une époque où l'amour était souvent célébré dans des termes simples et évocateurs. C'est un hymne à l’amour authentique, à la tendresse et à la beauté des relations.