Oak Ridges

The Sadies

Transposer:

Key: Dminor Intro: -- -- I’m still not sure what I should try to keep it all from coming back to haunt me If I can’t get away from harm’s way I’ll deserve whatever they unleash upon me       The only thing that’s left to do is try and keep on walking Even if it means I came way out here for nothing It’s not the kind of thing you’d want to run from No matter what it might have been I don’t ever want to go back there again The things I can’t remember are the same things that I do not want to believe And in my eyes will always be the things that weren’t meant for me to see        And all that’s left to do out here is try and keep on walking And just forget that we went all the way out here for nothing It’s not a situation you can run from No matter what it used to be You’ll never find a way back cause you don’t know where you’ve been But you won’t ever want to go back there again

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, A, Am, Em
empty heart empty heart Dm, G, F, C
empty heart empty heart Em, A, Bm, G
empty heart empty heart Em, Cmaj7, Am, D, C, F
empty heart empty heart Am, Em, G, D, Bm, C, F#, F#m, a, F
empty heart empty heart Bm, D, A, E, G, C
empty heart empty heart E, G, A, C
empty heart empty heart F, Am, C, G
empty heart empty heart Dm, C, G, F, Bb
La chanson évoque des sentiments de lutte intérieure et de fuite face à des souvenirs douloureux. Le protagoniste se demande comment échapper à ces hantises tout en réalisant qu'il n'y a pas d'issue facile. Il explore l'idée que, même en marchant de l'avant, les blessures du passé peuvent rester présentes, et il jalonne sa quête par une volonté de ne pas retourner à une réalité qui lui était insupportable. Le contexte semble tourner autour d'un voyage physique et émotionnel, une sorte d'échappatoire dans un lieu éloigné, mais où il se rend compte que cette distance ne fait pas disparaître ses démons intérieurs. Cela parle de l'acceptation des épreuves et des choix difficiles auxquels nous faisons tous face à un moment ou à un autre.