Take it or Leave it

The Rolling Stones

Transposer:

You can turn, off and on, more times Than a flashin'neon sign. When you want, you're bad But you can be so kind. Just take it...or leave it. Don't tell your friend just what you're gonna do now. You take it, or leave it, it's just my li...fe. There've been times, when you tried, Makin'eyes, at all my so called friends. Then you go, now you're back But you can be so kind. Just take it...or leave it. Don't tell your friend just what you're gonna do now. You take it, or leave it, it's just my li...fe. Oh, la la la la...ta ta ta ta... Oh, la la la la...ta ta ta ta...la la (x4) I'm sick and tired, of the smile, that you give, When you don't come home at night. You said, you'd call, that's a lie, But you could be so kind. Just take it...or leave it. Don't tell your friend just what you're gonna do now. You take it, or leave it, it's just my li...fe. Oh, la la la la...ta ta ta ta... Oh, la la la la...ta ta ta ta...la la (x4)

Du même artiste :

empty heart empty heart a, C, F, Bb, Am
empty heart empty heart C, F, G
empty heart empty heart A, E7, D, G, B7
empty heart empty heart G, C, Am, Am7, D
empty heart empty heart F, Am, G, C, G7
empty heart empty heart Am, Em, C, D, Bm
empty heart empty heart C, Bb, Bbmaj7, Bb6, G7, G, Eb, G#
empty heart empty heart D, G, A, Bm
La chanson évoque les hauts et les bas d'une relation compliquée, où une personne oscille entre gentillesse et désinvolture. Elle met en avant le fait que l'autre n'hésite pas à profiter des amitiés, tout en étant vulnérable dans ses actions. L'idée centrale est de prendre ou laisser la situation telle qu'elle est, sans promesses vides ni illusions. Dans un contexte où les relations humaines sont souvent instables, ce morceau capture bien cette ambivalence entre l'attirance et le désespoir, en évoquant la lassitude face aux attentes déçues. C'est une manière de décrire la réalité des engagements, où l’on est parfois tiraillé entre l'amour et le besoin de liberté.