Bes Friends

The Lovin' Spoonful

Transposer:

[Intro]                       [Verse 1] Well I’ve heard about the quarrels  and how it always ends And how a couple loses touch and never make amends And how they weave a false cocoon and how the web extends But I’ve never heard of lovers that could be best friends [Verse 2] Yes I’ve heard that love that’s lastin’ comes far and in between And how that childhood sweetheart gets ornery and mean They always say the honeymoon is where the romance ends But I’ve never heard of lovers that can be best friends Oh yeah! [Interlude]                                             [Verse 3] Well I’ve heard your dirty stories about your last affair And how you got in houses when you knew no one was there If you want to find a lover gonna love ’til the end Go on and find yourself a lover that can be your best friend [Outro]                      

Du même artiste :

empty heart empty heart Bb, Bbm, F, C7, Db7, Eb7, Dm, E7, Am, F7, D7, A7, Gm7
empty heart empty heart A, G, D, Bm, E
empty heart empty heart Dm, Em, F, G, C
empty heart empty heart C, G7, D7, a, F, C7
empty heart empty heart F, C, D, G, Dm, Am, Em
empty heart empty heart F, C, G, G7, Eb, D, Bb, G6
empty heart empty heart E, Am, E7, C, D, G, Em, A, F
empty heart empty heart G, C, D, Em, G7
empty heart empty heart Em7, A7, B7, G
empty heart empty heart A, E7, D, E, D7
Cette chanson évoque l'idée que l'amour véritable ne se limite pas à la passion, mais s'accompagne d'une profonde amitié. Elle souligne comment de nombreux couples rencontrent des difficultés, perdent leur connexion et ne réussissent pas à se réconcilier, tandis que ceux qui peuvent être à la fois des amants et des amis créent un lien solide et durable. L'artiste partage même des anecdotes sur les histoires compliquées des relations, mais il insiste sur le fait que le véritable bonheur réside dans une relation où l'amitié est au cœur de l'amour. C'est une belle célébration de la complicité et de la confiance mutuelle entre partenaires.