I Can Barely Say

The Fray

Transposer:

INTRO:          VERSE 1: I said I told you everything I left something out Underneath the stairwell That I’m under lock and key but you can probably tell I’m a king of my...in a prison cell   PRE-CHORUS: I wanna return but all you do is turn and sleep                             ()               If I can find my way home will you take hold of me I’ve been going so long I can barely say All I know is now I want to stay Has it been too long Since I went away Cause I’m trying to find the words But I can barely say VERSE 2: (Same chords as verse 1) Well I use to be the sun   Waiting silently but they barely noticed me But I’ve been talking in my sleep When anybody sees They turn and run from me PRE-CHORUS CHORUS BRIDGE: I wanted to run I wanted to love and be loved in return But will I ever get back Do I know too much too return INSTRUMENTAL: CHORUS OUTRO:

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Am, G
empty heart empty heart C, Em, G/B, Am, D
empty heart empty heart D, A, E, F#m, Bm, Dbm
empty heart empty heart C, F#, Am, Ebm, Em, Bbm, G, Db, D, G#m
empty heart empty heart Em, C, G, Bm, D, Am
empty heart empty heart G#m, B, F#, Dbm, E
empty heart empty heart G, D, Bm, A, e, E
empty heart empty heart Eb5, C5, A5, Bb5, G#5, F7, E, B, D, A, Bb, G, F5, G5
empty heart empty heart D, Bm, A, G, F#m, Am
empty heart empty heart Fmaj7, Dm, Em7, Am7, Cmaj7, C, Am, F, F6, E7, Dm7, E, G
La chanson évoque un sentiment de confinement émotionnel, où le protagoniste a l'impression de porter un lourd secret qui l'empêche de se sentir pleinement vivant. Il aspire à retrouver un chemin vers l'amour et la connexion, mais il lutte pour trouver les mots justes après une longue absence. Ce conflit intérieur se traduit par une nostalgie et une recherche désespérée d'appartenance, tout en ressentant le poids de ses propres pensées. L'idée de retourner chez soi, tant sur le plan physique qu'émotionnel, est centrale, où il se demande si l'on peut dépasser le temps qui a passé et renouer des liens authentiques.