Mule Skinner Blues

The Fendermen

Transposer:

Good morning, captain, well, good morning to you, s-i-i-i-r. Do you need another mule skinner, down on your new mud run? Ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha-ha, Hey-hey-hey-heeee-heeeeeeeeeeee..ee....he-he-he-he-he. He-he-he-he-he-he, he-he-he-he-he-he. Well, I'm an ol' mule skinner, (yeah, you are.) down from ol' Kentucky w-A-A-A-y. and I can make any mule listen.. or I won't accept your pay. He-he, hey-hey-hey-hey-hey-hey.. Hey-hey-hey-heeee-heeeeeeeeee..ee....he-he-he-he-he. He-he-he-he-he-he, he-he-he-he-he-he. Yeah! Well, hey! (hey!) little waterboy.. Who wants that waterboy, man? Bring the buck-buck-bucket down.. Quick, quick..ha-ha-ha-ha-ha-ha.. and, if you don't like your job.. Then put the buck-buck-bucket down.. Ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha-ha. Hey-hey-hey-heeee-heeeeeeeeeee..ee...he-he-he-he-he. He-he-he-he-he-he, he-he-he-he-he-he.. Cha-cha-cha!

La chanson évoque un homme qui se présente comme un conducteur de mules, fier de son expérience et de ses compétences, originaires du Kentucky. Il est en quête d'un nouveau poste, proposant d’amener les mules à l'attention de leurs propriétaires, sans jamais accepter de paiement s'il ne réussit pas. Puis, il s'adresse à un garçon de l'eau, ajoutant une touche d'humour à sa demande, tout en rythme et en joie. Le contexte semble ancré dans un environnement rural, peut-être dans le sud des États-Unis, où la vie quotidienne est rythmée par le travail avec les animaux et une ambiance conviviale. Cette ambiance festive se manifeste à travers les rires et les exclamations, créant une atmosphère chaleureuse et décontractée.