Master Mc Grath

The Dubliners

Ce chant est à 4 accords magiques! Il est montré ici dans la transposition originale: en le jouant avec des capo ou en le transposant, vous pouvez le ramener à Am, F, C, G.

Transposer:

MASTER McGRATH Traditional arranged by The Dubliners Eighteen sixty nine being the date anf the year Those Waterloo sportsmen and more did appear For to gain the great prizes and bear them awa’ Never counting on Ireland and Master McGrath. On the twelfth of November that day of renown McGrath and his keeper they left Lurgan town A gale in the Channel it soon drove them o’er On the thirteenth they landed on England’s fair shore. Oh well when they arrived there in big London Town Those great English sportsmen all gathered around And one of those gentlemen standing nearby said ’Is that the great dog you call Master McGrath?’ Oh well one of the gentlemen standing around Says ’I don’t care a damn for your Irish greyhound!’ And another he sneered with a scornful ’Ha! Ha! We’ll soon humble the pride of your Master McGrath.’ Then Lord Lurgan came forward and said ’Gentlemen If there’s any amongst you has money to spend. For your grand English nobles I don’t care a straw Here’s five thousand to one upon Master McGrath.’ Oh McGrath he looked up and he wagged his old tail. Informing his lordship ’Sure I know what you mane Don’t fear noble Brownlow don’t fear them agra We’ll soon tarnish their laurels’ says Master McGrath. Oh well Rose stood uncovered the great English pride Her master and keeper were close by her side; They let them away and the crowd cried ’Hurrah!’ For the pride of all England and Master McGrath. Oh well Rose and the Master they both ran along. ’I wonder’ says Rose ’what took you from your home. You should have stayed there in your Irish domain And not come to gain laurels on Albion’s plain.’ ’Well I know’ says the Master ’we have wild heather bogs but bedad in old Ireland there’s good men and dogs. Lead on bold Britannia give none of your jaw Stuff that up your nostrils’ says Master McGrath. Well the hare she led on just as swift as the wind He was sometimes before her and sometimes behind He jumped on her back and held up his ould paw - ’Long live the Republic’ says Master McGrath.

Du même artiste :

La chanson raconte l'histoire de Master McGrath, un greyhound irlandais, qui participe à une grande compétition de courses en Angleterre en 1869. Avec son maître, ils quittent Lurgan pour se rendre à Londres, où ils doivent affronter des concurrents anglais qui doutent des capacités de ce chien irlandais. Malgré le mépris initial des Anglais, le maître de McGrath, Lord Lurgan, parie sur son chien, convaincu qu'il peut triompher. Au cours de la course, McGrath fait preuve d'un incroyable talent, montrant ainsi que même en terres adverses, l'esprit irlandais reste fort et fier. Ce récit reflète un mélange de défi et de détermination, symbolisant la fierté nationale irlandaise dans un contexte sportif où les rivalités entre l'Irlande et l'Angleterre étaient particulièrement marquées. Les thèmes de l'héroïsme et de la loyauté se dégagent également, mettant en avant un lien profond entre le chien et son maître.