The Dundee Weaver

The Dubliners

Transposer:

Its a scottish song written phonetically just to confuse things Oh I am a Dundee weaver And I come frae bonnie Dundee I met a Glesca fella An’ he came coortin’ me He took me oot a walkin’ Doon by the Kelvin Ha’ And there the dirty wee rascal stole Ma thingamajig awa There the dirty wee rascal stole Ma thingamajig awa He took me oot a walkin’ Doon by the Rouken Glen He showed to me the bonnie wee birds And he showed me a bonnie wee hen He showed to me the bonnie wee birds Frae a Lynnett tae a Craw And he showed to me the bird that stole Ma thingamajig awa He showed to me the bird that stole Ma thingamajig awa Noo I’ll gang back to Dundee Lookin bonny young and fair I’ll put on ma bucklin’ shoes An’ tie up ma bonnie blonde hair I’ll put on ma corsets tight Tae mak my body look sma’ And wha will ken wi ma rosy cheeks Ma thingamajig’s awa And wha will ken wi ma rosy cheeks Ma thingamajig’s awa Oh all ye Dundee weavers Tak this advice frae me Never let a fella an inch above yer knee Never stand at the back o’ a close Or up against the wa’ For if ye dae ye can safely say Yer thingamajig’s awa For if ye dae ye can safely say Yer thingamajig’s awa

Du même artiste :

empty heart empty heart C, D, F, G, Am, Bm, A, a
empty heart empty heart Em, Am, G, C, D
empty heart empty heart C, Am, Dm, G7, A7, D7, F, G
empty heart empty heart F, C7, Bb, Gm7, Dm, C
empty heart empty heart D, A, G, Bm
empty heart empty heart F, Bb, Dm, C7
empty heart empty heart G, C, D, D7
Dans cette chanson, une tisseuse de Dundee raconte ses mésaventures amoureuses avec un jeune homme de Glasgow. Lors de promenades romantiques, elle se rend compte qu'il lui a volé un de ses bijoux, un élément qui se révèle beaucoup plus qu’un simple objet. Malgré son chagrin, elle partage des conseils aux autres jeunes filles de sa ville, leur conseillant de se méfier des garçons et des situations délicates, sous peine de perdre quelque chose d'important. Le ton léger et humoristique de ce récit met en lumière une expérience universelle de l'amour et des déceptions, tout en ajoutant une touche de folklore écossais à travers les expressions locales et les références culturelles. C'est un mélange de malice et de sagesse populaire qui résonne avec l'auditeur tout en dépeignant la vie dans les villes écossaises.