Kishmul's Galley (A’ Bhirlinn Bharrach)
The Corries
High on the Bennachie On a day of days Seaward I gazed, Watching Kishmul's galley sailing. o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o Bravely 'gainst wind and tide, They've brought her to Neath Kishmul's walls, Kishmul Castle, our ancient glory. o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o Here's red wine and feast for heros And harping too, and harping too, watching Kishmul's galley sailing o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o - - - - - - - - - - - Version Gaéliques : - - - - - - - - - - - Latha dhomh am Beinn a' Cheathaich Air fal-il-o o-i-o-u Gu'n deach bàta Chloinn Neill seachad o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o I gun slat gun rachd gun bheairt rith Air fal-il-o o-i-o-u Gun cheann cumail air a h-acair o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o Fearchar air stiùir làmh ri tapadh Air fal-il-o o-i-o-u Ruaraidh Òg an t-oighre maiseach o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o Gille dhillean Mòr an gaisgeach Air fal-il-o o-i-o-u 'S Niall Gruamach Mac Ruari 'n Tartair. o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o B'ait leam do bhàta 's gabhail Air fal-il-ho riona-so 'Mach ò dhùthaich Mhic 'Illeathain o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o 'Steach gu Ceisemul an athair Air fal-il-o, no rion-a-so Far am faighteadh cuirm ri gabhail o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o Fion ò oidhche 'gus an latha fal-li-o-hu o-i-o-u Is clarsach bhinn 'ga gleusadh marris o hi-o hu-o fal-hi-o-hu-o