I Come and Stand at Every Door

The Byrds

Transposer:

I come and stand at every door but no one hears my silent prayer I knock and yet remain unseen for I am dead for I am dead I'm only seven although I died In Hiroshima long ago I'm seven now and I was then when children die they do not grow My hair was scorched by swirling fire My eyes grew dim my eyes grew blind Death came and turned my bones to dust And that was scattered by the wind I need no fruit I need no rice I need no sweets nor even bread I ask for nothing for myself for I am dead for I am dead All that I ask for is for peace You fight today you fight today So that the children of this world May live and grow and laugh and play.

Du même artiste :

empty heart empty heart B, A, G, E, D
empty heart empty heart B, A, E, D, G, C, Am, D7, Gmaj7, Bm, F, Bb
empty heart empty heart Am, D, C, B, A7, Bm
empty heart empty heart A, G, D, E
empty heart empty heart C, Am, Dm, F, G, D7
empty heart empty heart G7, G, C7, Bb, C
empty heart empty heart A, D, E, B7
empty heart empty heart F, Bb, F7, G7
empty heart empty heart A, G, D, E, F#m, Dbm, Bm, C, F
empty heart empty heart D, A, G, C
Cette chanson évoque la voix d'un enfant qui, bien qu'étant décédé, continue de pleurer pour la paix. Il se présente à chaque porte, espérant être entendu, mais reste invisible, symbole des souffrances endurées par les enfants victimes de conflits et de guerres. En racontant son expérience tragique de la destruction d'Hiroshima, il dépeint à quel point la mort a stoppé son innocence et son développement. Le contexte de cette chanson est profondément ancré dans l'horreur des guerres et des épreuves que traversent les enfants. Elle rappelle les conséquences terribles des conflits armés sur les plus vulnérables et appelle à un avenir où les enfants peuvent vivre en sécurité, rire et jouer, loin des ombres de la violence.