I'm Down

The Beatles

Transposer:

You tell lies, thinking I can't see You can't cry cause you're laughin'at me. [Refrain :] I'm down  (I'm really down) I'm down  (Down on the ground) I'm down  (I'm really down) How can you laugh  when you know I'm down ? (How can you laugh)  When you know I'm down ? Man buys ring, woman throws it away Same old thing happen every day. [Refrain] (Instrumental) We're all alone and there's nobody else Still she'll moan : "Keep your hands to yourself" [Refrain] Woo !                Ah, baby, you know I'm down (I'm really down) I guess I'm down (I'm really down) I'm down on the ground (I'm really down) Ah, baby, I'm upside down (I'm really down) I'm down Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I'm down.

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, Am, D, G, A, Eb, E, Gbm, C
empty heart empty heart A, Dbm, F#m, E7
empty heart empty heart Dbm, E, Gbm, Am, A
empty heart empty heart Am, Dm, E, G7, C, Am7, Dm7, F, C6
empty heart empty heart A, D, E, G, B, B7/A, E/G#
empty heart empty heart Am7, D7, G7, C, C/B, Am, Am/E, D, D/A, G, G/C, C/G
empty heart empty heart F, C7, Bb7, F7, Bb, Bbm, Dm, G7
La chanson parle des difficultés émotionnelles d'une personne face à un amour déséquilibré. Elle décrit la douleur de se sentir rejeté et méprisé, alors que l'autre semble indifférent à sa souffrance. Cette situation se répète inlassablement, et il est difficile de trouver un réconfort dans cette solitude où l'on se sent incompris. On ressent une forte tension entre le rire de l'autre et la tristesse profonde vécue par celui qui souffre, révélant ainsi une dynamique tragique dans les relations humaines. C'est un appel à la compréhension et à l'empathie, montrant que, même au fond du trou, il est douloureux de se rendre compte qu'on n'est pas pris en considération.