Bell Jarr

The Bangles

Transposer:

(intro)      She walks in the room and checks out the faces We think she’s all the seven wonders of the world But theres a sadness hidden in the bizarre   Moonlight and madness living in a bell jar She dresses in black ’cause sorrow is a magnet Everything comes to her like it was meant to be But she’s frustrated leaving things as they are    What she created living in a bell jar ( (no3rd)    (no3rd)   (no3rd)   (no3rd)  A ) She feels so at home she’s never alone But she’s oh so lonely What is the crime in knowing your mind Set it free                Attached to a mirror in her glass-sided prison She writes the note that will excuse her from this world Its complicated living in a bell jar     She’s suffocated living in a bell jar

Du même artiste :

empty heart empty heart D, G, F, C
empty heart empty heart C, Dm, Gm7, F, G#, G, Am7
empty heart empty heart E7, A7, F, A, E, Db, F#
empty heart empty heart D, G, A7, Bm, E7, A
empty heart empty heart G, C, Am, D, A, A/Db, Bm, Em7, A4, D/Db, D/C, E, Em
empty heart empty heart Am, D, E, D7, C, G, F, Fmaj7, Am7, Dm7
empty heart empty heart A, G, F#m, E, G#m, a
La chanson évoque le portrait d'une femme qui, malgré son charme et son apparence captivante, cache une mélancolie profonde. Elle se sent piégée dans une sorte de bulle de verre, où ses pensées et ses émotions se confrontent à une réalité qui lui pèse. Bien qu'elle soit entourée, elle éprouve une solitude intense, comme si sa beauté et son talent attiraient tout le monde, mais ne parvenaient pas à combler son vide intérieur. Elle lutte avec ses démons, consciente de ses réflexions mais trouvant difficile de s’en libérer. Le texte s'inscrit dans un contexte de recherche d’identité et de liberté, où l'on ressent l'urgence d'échapper à cet isolement mental. La femme fait face à la complexité de ses émotions et à la difficulté de s’exprimer sans se sentir emprisonnée par des attentes extérieures.