Never my Love

The Association

Transposer:

You ask me if there'll come a time, When I grow tired of you. Never my love, never my love. You wonder if this heart of mine, Will lose its desire for you. Never my love, never my love. What makes you think love will end When you know that my whole life depends.. On you?...on you. You say you fear I'll change my mind, And I won't require you. Never my love, never my love. How can you think love will end, When I've asked you to spend your whole life.. With me..with me..with me? You ask me if there'll come a time, When I grow tired of you. Never my love, never my love.

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Bb, F, G
empty heart empty heart C, Gm, Am, Em, F, G, F6, Eb6, Cm9, Bb
empty heart empty heart D, Em, A7, B, G, C, A, Dmaj7, Cmaj7, Em7, Em9, Am9
empty heart empty heart A, B, Emaj7, F#m7, G#, Amaj7, Gmaj7, Dbm, G#m, C, Eb7, F#, F#m
empty heart empty heart Dbm, B, G#m, F#, F#6, D, D6, F#7, D7, Bbm, G, F#m, Em, A, F, E
empty heart empty heart Dmaj7, G, D, F#m7, Em7, A7
empty heart empty heart E7, C, G7, G#7, A7, D7, C7, F7, Bb7, Eb7, F#m7, B13, F#m9, Em7, A13, Em9, Bm7
empty heart empty heart Am, Bm, Am7, E, A, E7, D, G, B, Dm, Em, F
empty heart empty heart D, D4, E, A, G, B, C, Bb, Eb
empty heart empty heart Gmaj9, Am11, F, G, Am, Am/G, D7/F#, C/G, G7/9, C, D
La chanson évoque des questions sur la durabilité de l'amour. Elle exprime la certitude d'un amour inconditionnel et durable, malgré les doutes que peut éprouver l'autre personne. L'interlocuteur s'inquiète de la possibilité que les sentiments puissent s'estomper, mais la réponse, empreinte de sincérité, affirme qu’aucune fatigue ni changement de cœur ne viendra altérer cet engagement. Le contexte tourne autour des incertitudes que chacun peut ressentir dans une relation, surtout lorsque l'on s'investit sincèrement. Cela remet en lumière les promesses que l'on se fait dans l'amour, renforçant l'idée que l'engagement peut transcender les moments de doute.