The Dock of the Bay, (Sittin' On)

Tcheky Karyo & Marc Lavoine

Transposer:

| | | | | (x2) Sittin' in the mornin' sun I'll be sittin' 'till the evenin' comes Watching the ships roll in I watch them roll away again So I'm just gonna sittin' on the dock of the bay Watchin' the tide roll away I'm sittin' on the dock of the bay Wastin' time I left my home in Georgia And headed for the Frisco Bay I've had nothin' to live for Looks like nothin's gonna come my way So I'm just gonna sittin' on the dock of the bay Watchin' the tide roll away I'm sittin' on the dock of the bay Wastin' time Looks like nothin's gonna change Everything, still remains the same I can't do what ten people tell me to do So, I guess I'll remain the same Sittin' here restin' my bones And this loneliness won't leave me alone Two thousand miles, I roam Just to make this dock my home So I'm just gonna sittin' on the dock of the bay Watchin' the tide roll away I'm sittin' on the dock of the bay Wastin' time | | | | | (x2) Sittin' on the dock of the bay Watchin' the tide roll away Sittin' on the dock of the bay Wastin' time 

La chanson évoque un moment de contemplation tranquille, où le narrateur se trouve sur un quai, observant les navires qui arrivent et repartent sans but précis. Il exprime un sentiment de stagnation, de désespoir même, alors qu'il se remémore son départ de son foyer en Georgie et se retrouve maintenant éloigné, cherchant un sens à sa vie. L'attente et la mélancolie transparaissent, renforcées par une quête de repos face à une solitude pesante. Le contexte de cette chanson peut renvoyer à un moment de pause, à une réflexion sur les choix de vie et les attentes non réalisées. Dans un monde en mouvement, la scène décrite agît comme un espace de recueillement où le temps semble s’arrêter, laissant place aux pensées et à un besoin de repos.