Fisherman's Wharf

Stan Rogers

Transposer:

F2  : 13301x ou x8 10 10 88 C   : x32013 Bb6 : x13033 D2  : x57755 C2  : x35533 E2  : x79977 B2  : x24422 |_ _ _ |_ _ _ | It was in_ the spring_ this year of grace_ with_ new life pushing through_ That I looked_ from the Citadel down_ to the narrows and asked_ what it's coming to_   I saw_ Upper Canadian concrete and glass right down to the water line_ And I heard an old song_ down on Fisherman's Wharf_ Can I sing it just_ one time_ |_ _ _ |_ _ _ | With half closed eyes_ against the sun_ for the warm wind giving thanks_ I dreamed_ of the years_ of the deep-laden schooners thrashing home_ from the Grand Banks_    The last lies done_ in the harbour sun_ with her picture_ on a dime_ But I heard an old song_ down on Fisherman's Wharf_ Can I sing it just_ one time_  Can I sing it just_ one time_   Then haul_ away and  heave_ her  home_ this song_ is heard no more_ No boats_ to sing it for_ No sails_  to sing it for_   There rises now a      sin_-gle  tide_ of tourists_ passing through_ We traded old ways_ for the new_ Old ways_ for the new_  Old ways_ for the new_ For the new__             |_ _ _ |_ _ _ | Now you ask "What's this Romantic boy_ who laments what's done and gone_ There was no romance on a cold winter ocean and the gales sang an awful song_    But my fathers knew of_ wind and tide_ and my blood is Maritime_ And I heard an old song down on Fisherman's Wharf_ Can I sing it just_ one time_  Can I sing it just_ one time_   Then haul_ away and  heave_ her  home_ this song_ is heard no more_ No boats_ to sing it for_ No sails_  to sing it for_   There rises now a      sin_-gle  tide_ of tourists_ passing through_ We traded old ways_ for the new_ Old ways_ for the new_  Old ways_ for the new_ For the new__             |_ _ _ |_ _ _ | So it was in_ the spring_ this year of grace_ with new life pushing through_ That I looked from the Citadel_ down to the narrows and asked what it's coming to_   I saw_ Upper Canadian concrete and glass_ right down to the water line_ And I heard an old song down on Fisherman's Wharf_ Can I sing it just_ one time_  Can I sing it just_ one time_ Can I sing it just_ one time_  Can I sing it just_ one time_

Du même artiste :

empty heart empty heart D6, A7, A13, G, C#7, F#7, B7, Em, Em7, Bm, F#/C#, A6
empty heart empty heart C, F, D, G, Em, Am
empty heart empty heart C, Dm, G, F, Am
empty heart empty heart Bm, A/G, G, D, A
empty heart empty heart

Lie

G, D9/F#, Em, C, D/F#, D, Am, G/B, A
empty heart empty heart G, F, C, Em, Am, Bm, D7, D, B7
empty heart empty heart G, G/F#, C, D, D5, Am, Am7, Em, Em/D, C/B, G7, A7, A
empty heart empty heart G, D/F#, Am, Em, C, Bm
La chanson évoque des souvenirs marins et la nostalgie d’un temps révolu, où la vie était différente sur les quais. L'auteur se penche sur les changements apportés par la modernité, contrastant l'ancienne vie des pêcheurs, symbolisée par une mélodie familière, avec la froideur du béton et du verre qui s’élèvent aujourd’hui le long des rivages. Il se remémore la connexion profonde de ses ancêtres avec la mer et se demande si l'on pourra encore entendre cette vieille chanson, maintenant que les bateaux et les traditions disparaissent peu à peu. L’histoire se déroule au printemps, une période de renouveau, où le narrateur observe le paysage transformé et se questionne sur le sens de cette évolution. La mélodie intemporelle qu’il perçoit semble être un écho du passé, réclamant d’être célébrée une dernière fois, avant qu'elle ne se perde complètement dans les bruits du tourisme moderne.