Mestizaje

Ska-P

Transposer:

Negro africano, asiático oriental Indio americano, africano musulmán, blanco europeo, aborigen australiano, cinco continentes en un mismo corazón, multiracial, Oh oh oh oh, multicultural,Oh oh oh oh, multiracial,Oh oh oh oh, multicultural Desde filipinas, a américa central, desde el polo norte hasta madagascar este puto mundo no es de nadie y es de todos, cinco continentes en un mismo corazón, multiracial, Oh oh oh oh, multicultural,Oh oh oh oh, multiracial,Oh oh oh oh, multicultural No fronteras, no banderas, no a la autoridad, No riqueza, no pobreza, no desigualdad Rompamos la utopía, dejemos de soñar, arriba el mestizaje, convivir en colectividad, (avec disto:) Gritaré, que ardan las banderas, por la fraternidad, que caiga el patriotismo y la hostilidad racial, cultura popular, Ay, ay, ay, y la justicia dónde está? crucificada en los altares del capital Ay, ay, ay, y la justicia dónde está? Ni tu residencia, ni el credo ni el color, ninguna diferencia te hace superior, estúpido racista, deserción de ser humano, cinco continentes en un mismo corazón, multiracial, Oh oh oh oh, multicultural,Oh oh oh oh, multiracial,Oh oh oh oh, multicultural No fronteras, no banderas, no a la autoridad, No riqueza, no pobreza, no desigualdad Rompamos la utopía, dejemos de soñar, arriba el mestizaje, convivir en colectividad, (avec disto:) Gritaré, que ardan las banderas, por la fraternidad, que caiga el patriotismo y la hostilidad racial, cultura popular, Gritaré, que ardan las banderas, por la fraternidad, que caiga el patriotismo y la hostilidad racial, cultura popular, Ay, ay, ay, y la justicia dónde está? crucificada en los altares del capital Ay, ay, ay, y la justicia dónde está? Rompamos la utopía, dejemos de soñar, arriba el mestizaje, convivir en colectividad, Gritaré, que ardan las banderas, por la fraternidad, que caiga el patriotismo y la hostilidad racial, cultura popular, Gritaré, que ardan las banderas, por la fraternidad, que caiga el patriotismo y la hostilidad racial, cultura popular,

Du même artiste :

empty heart empty heart A, D, E, G, B
empty heart empty heart G, D, C
empty heart empty heart D, A, G, C, E, Bm, Db
empty heart empty heart A2, B2, Em, D, C, G, B, E5
empty heart empty heart D, A, G, B, C
empty heart empty heart C, Eb, Bb, F/C, F, G, G#
empty heart empty heart F, Bb, C
empty heart empty heart A, G, D, C, Em, E, F
empty heart empty heart

0,7

D, A, C, G, G#, E
empty heart empty heart Dm, F, C, G, G#, D
Cette chanson évoque la richesse et la diversité des cultures à travers le monde. Elle célèbre l'idée que, peu importe notre origine, nous partageons tous un même cœur, unissant cinq continents en une seule fraternité. Le message central est de rejeter les frontières, les discriminations et les inégalités qui divisent l'humanité. Elle appelle à une vie collective harmonieuse, où les différences ne sont pas des raisons de conflit, mais des raisons d'enrichir notre société. Dans un contexte où les tensions raciales et les nationalismes semblent croissants, cette œuvre fait écho à un désir fondamental de justice et d'égalité, remettant en question le patriotisme et l'autorité qui souvent exacerbent ces divisions. C'est une invitation à penser autrement, à s'élever contre les injustices et à promouvoir la solidarité entre les peuples.