Sparrow

Simon & Garfunkel

Transposer:

Who-o will love a little sparrow, Who's travelled far, and cries for rest ? "Not I," said the oak tree, "I won't share my branches with no sparrow's nest; And my blanket of leaves won't warm her cold breast." Who-o will love a little sparrow, And who will speak a kindly word ? "Not I," said the swan. "The entire idea is utterly absurd; I'd be laughed at and scorned if the other swans heard." And who will take pity in his heart, And who will feed a starving sparrow ? "Not I," said the golden wheat. "I would if I could but I cannot I know; For I need all my grain to prosper and grow." Who-o will love a little sparrow, Will no one write her eulogy ? "I will," said the Earth. "For all I've created returns unto me; From dust were ye made and dust ye shall be."

Du même artiste :

empty heart empty heart 7, A, D, G, C ..
empty heart empty heart E, B/D#, Dbm, Em, Em7/A, A7, D, Bm, Am, F, C, E7, A, A/G#, F#m, Am6, D9, G, Bb, Dmaj7, Em7, Bm/A, Dbm7, F#
empty heart empty heart G2, D7, Em, C, G, G4, D, C/G, G/F#, A7, D6, Am7, G/B, C/B, C/A, G/E
empty heart empty heart C, Dm, G7, F, Am
empty heart empty heart B, E, F#, Bbm, G#m, G
empty heart empty heart G, Am, F, D, D7, C, E, E7
empty heart empty heart F#m, E, A
empty heart empty heart A, E/G#, F#m, E, E7, D, C#m
La chanson évoque la solitude et l’abandon d’un petit oiseau qui cherche amour et réconfort après un long voyage. Les différents éléments de la nature, de l’arbre à la grue, refusent de lui offrir aide ou protection, chacun se préoccupant de ses propres intérêts. Pourtant, la Terre déclare qu'elle se souviendra de cet oiseau, rappelant que tout ce qui a été créé retourne à elle, soulignant notre humanité commune et notre origine partagée. Dans un monde où chacun semble indifférent, le refrain de la chanson nous invite à réfléchir sur la compassion et l’importance d’être là pour les autres dans leurs moments de détresse.