Solo

Sandy Denny

Transposer:

Good morning, good afternoon, and what have you got to say? Well I'm waiting, but I can't stay long, it's such a lovely day. There's a time to be talking    and a time when it's no use. Right now I think the things you say are liable to confuse. I've just gone Solo. Do you play Solo? Ain't life a Solo? What a wonderful way to live, She's travelling all over the world. Why, the fame and all the golden Opportunities unfurled. No time for the gent with the Mulliner Bentley And heaven knows what else. Why, he wouldn't even stand a chance With all his oilwells. She just went Solo. Do you play Solo? Ain't life a Solo? I've always lived in a mansion On the other side of the moon. I've always kept a unicorn And I never sing out of tune. I could tell you that the grass is really greener On the other side of the hill, But I can't communicate with you And I guess I never will. We've all gone Solo. We all play Solo? Ain't life    a Solo?

La chanson évoque l'idée de vivre de manière autonome et de se libérer des attentes des autres. Elle parle d'un personnage qui choisit de ne pas s'encombrer des conventions et des relations superficielles, préférant savourer la beauté de l'instant présent et le voyage. Il y a une célébration de l'indépendance, où la vie est présentée comme un voyage solitaire mais épanouissant. Le contexte semble évoquer une quête personnelle, une réflexion sur les choix individuels et les chemins que nous empruntons. Dans un monde souvent rempli de distractions et de promesses de réussite matérialiste, la chanson rappelle que parfois, le véritable bonheur se trouve dans la simplicité et l'authenticité de notre propre chemin.