Endecha Española

Rosa León

Transposer:

Ay paloma que bajas a la Rambla de Barcelona con la muerte en las alas - so-A. Ay cigüeña que sobre un campanario por Valdepeñas asoleando tu nido - sue-ñas. Fui peregrina feliz de luz española después con muerte en el alma ave que se desploma. Tanto amor quién me lo quita tanta dicha quién me roba. Ay gaviota San Fernando de Cádiz deslumbradora te esperó como blanca - proa. Golondrinas que volverán oscuras      siempre a Sevilla     dibujando en el cielo: - ?ri-mas?. Fui peregrina feliz ...

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, A7, Cm, G, Bbm, F, C7, Bb, D, Gm, A, C
empty heart empty heart F, G, E, Am, Dm7, C7, D7, G7, C, E7, Dm11, Dm, Em7
La chanson évoque un voyage empreint de nostalgie et de beauté à travers l'Espagne. Elle décrit des moments de grâce et de joie, tout en exprimant une mélancolie liée à la perte et à la mort. La voix du narrateur évoque des images de colombes, de cigognes et de mouettes, chaque oiseau symbolisant des souvenirs et des lieux chers, comme Barcelone et Séville. L'itinéraire de cette pèlerine, marquée par des instants heureux, contraste avec une souffrance intérieure qui se manifeste au fil des vers. Le contexte semble imprégné d'un sentiment de migration, à la fois physique et spirituelle, où les paysages d'Espagne deviennent des témoins des émotions humaines. Il s'agit d'un chassé-croisé entre la lumière de la vie et l'ombre de la mort, entre l'émerveillement du voyage et la tristesse de son issue.