Whistle Stop

Roger Miller

Transposer:

======================================== Roger Miller’s Whistle Stop featured in Disney’s animated movie "Robin Hood" Live on Bobby Goldsboro’s Show in 1968 https://www.youtube.com/watch?v=obslh1clzPU ======================================== "This is a thing called whistle stop which as most of you know means a very small town. And if the song is very successful I hope to open up a chain of small towns. Shakespeare did it with Hamlet so why not? Here it is Whistle Stop:" [Intro lick] [Verse 1] (whistle)      (whistle)       [Break] taps on guitar N.C.                   Here’s the good verse [Verse 2] Berrp-ba-berr bup berr ba-brr-bup Berrp-ba-berr bup berr baaa-brrrrr    Brrrr  brrr bp-bwr  berrr bwerrr berrp-ba-berr bup berr [Break] taps on guitar N.C.                                                                  This one really gets me                           [Verse 3] Dut du-dee dut doe duh-doe dut dut duh-dee dut dut-dah die     Dut-duhhh dee-it duh dow dote doo dut dow dut dow [Break] taps on guitar N.C.                                                            This is the closing                           [Verse 4] Na-na-noo noo nuh noo na-na-na new noo na-na-na nooo naw na-na new New na na na new new new na new    na na-na new [Break] taps on guitar N.C.                                                    Everybody sing                        [Verse 5] (whistle)    (whistle)    

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, G7
empty heart empty heart E, A, B7, C, F#7
empty heart empty heart A, E7, A7, D, G#, B7, C
empty heart empty heart Am, Dm, C, F, Em, Em7
empty heart empty heart D, G, C, B, A, D7, Em, A7
empty heart empty heart D7, G, C, A7, D
La chanson évoque la vie simple et enjouée d'un petit village, célébrant l'idée de communauté et les petites joies du quotidien. À travers des mélodies entraînantes, elle transmet une ambiance légère et festive, invitant les gens à chanter et à se rassembler. Diffusée dans le film d'animation de Disney sur Robin des Bois et interprétée lors d'une émission télévisée en 1968, la pièce apporte une touche d'humour et de nostalgie, tout en se moquant gentiment des clichés des petites villes. Cela crée une atmosphère chaleureuse et accessible, où chacun peut se reconnaître.