O Grude

Roberto Carlos

Transposer:

Na verdade todo o mundo sabe Que a gente é assim Que eu vivo grudado em você Você grudada em mim E que aonde eu vou você vai Nem pergunta onde é E que a gente não larga um do outro Um minuto sequer Se você fica triste quem chora Primeiro sou eu Se eu me zango você é quem briga E defende o que é meu Nosso amor é a coisa mais linda São só cenas de amor Todo tempo que passa Porque o tempo todo a gente Se beija e se abraça

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Am, Em, F, E7, C7, G7, Dm
empty heart empty heart F, Fmaj7, F6, Gm, C7, C, Bb, Bbm, Dm, G, F7, D7
empty heart empty heart E7, Db7, F#, B7, E, A, G#7
empty heart empty heart G, G4, G9, D/F#, Em, Em7, Am, Am7, C, D, Bm, D9
empty heart empty heart A, Bm7, E7, Bm/A, A4, E/D, Dbm7, F#m7, Db7, A7, Dm6, B7
empty heart empty heart E, F#7, B7, G#7, Dbm, Bm7, E7, A, G#m, F#m
empty heart empty heart D, A, G, C/E, D/F#
empty heart empty heart Am7, B7, Em, Em/D, D7, Bm7, C7, E7, Cmaj7, Emaj7
empty heart empty heart Dbm, A, B, G#m, E, B/Eb, Dbm/B, A/B, B7, G#7, F#m, F#m/E, G#, C7, F, C/E, Dm, Dm/C, Bb, Bb/C, A7, Gm, Gm/F, Db7, F#, Ebm, B/Db, D7, G, Em, C, C/D
Cette chanson évoque une relation amoureuse fusionnelle où les deux partenaires sont inséparables. Ils se comprennent profondément, partageant leurs joies et leurs peines, et leurs interactions quotidiennes reflètent cette complicité. Chaque émotion de l’autre les touche, et ils se soutiennent mutuellement dans les moments difficiles, démontrant à quel point leur amour est précieux. Le contexte peut être celui d'une belle histoire d'amour, où l'on ressent une réelle connexion entre deux personnes. Cela fait souvent écho à la vie de beaucoup de couples qui, au jour le jour, construisent un lien fort et authentique.