Meu Grito

Roberto Carlos

Transposer:

Se eu demoro mais aqui Eu vou morrer Isso é bom mas eu não vivo sem você Eu não penso mais em nada A não ser só em voltar Vou depressa e levo o meu amor Nas mãos para lhe dar Já não durmo Morro até só em pensar E se canto só seu nome quero gritar Mas seu eu grito Todo mundo de repente vai Saber Que eu morro de saudade E de amor por você Ai que vontade de gritar O Teu nome bem alto no infinito Dizer que o meu amor é grande Bem maior do que meu próprio grito Mas só falo bem baixinho E não conto pra ninguém Pra ninguém saber seu nome Eu grito só meu bem

Du même artiste :

empty heart empty heart G, A, B, D, Am7, D7, C7, Bm, D/E, A7, A7/6, Bb
empty heart empty heart D, A, Em, A7, D7, G
empty heart empty heart G#, Eb4, Gm, C7, Fm, Ebm7, G#7, Dbmaj7, Eb, Cm7, Bb4/7, Bb7, Bbm7, Eb7, Fm/Eb, G
empty heart empty heart Bb, F4, D7, Gm, Fm7, Bb7, Eb, Cm, C7, F7, Cm7, G#, Eb/F, Bb/F, F, F#, G, C, Db, Fm
empty heart empty heart Bm, F#m, G, D, E, A7
empty heart empty heart Dm, Gm7, C7/9, Fmaj7, A7, Bbmaj7, E7, A/Db, D7, Eb
empty heart empty heart Bbm7, Eb7, Cm7, Fm7, F7, Gm, G#m, F#7, Ebm7, G#7, G#maj7, Bb7, Eb7/4, Dbmaj7
La chanson exprime un profond désir de retrouver un être cher, mettant en avant la souffrance causée par l'éloignement. L'artiste évoque les pensées obsédantes qui l'envahissent, illustrant à quel point sa vie est vide sans cette personne. Chaque instant d'absence se transforme en un cri silencieux, alors qu'il souhaite crier son amour au monde entier, mais finit par le garder pour lui, pour que personne ne sache à quel point il souffre de cette séparation. Le contexte de la chanson semble être celui de la passion et de l'angoisse d'un amour non partagé ou éloigné. C'est une réflexion sur la lutte intérieure entre la volonté de crier des sentiments puissants et la peur d'exposer sa vulnérabilité. Le sentiment d'impuissance face à l'absence de l'autre est palpable, et cela résonne chez ceux qui ont déjà ressenti cette fièvre du cœur.