Como as Ondas Voltam Para o Mar

Roberto Carlos

Transposer:

introdução:                    Como as ondas voltam para o mar eu quero voltar pros braços dela Quero ser feliz quando chegar Sorrir com ela              Como um filme antigo que eu já vi ou um final feliz de uma novela lentamente eu quero me deitar ao lado dela Muito mais que a solidão   ea saudade que eu senti levo no meu coração esse amor que eu não perdi distante dela tão longe dela Quero lhe falar do meu amor em cada palavra que eu disser eu só esqueci de perguntar se ela ainda me quer            

Du même artiste :

empty heart empty heart E, B7, E7, A
empty heart empty heart Bm, F#7, B7, Em, Db7, G, A7, Dmaj7
empty heart empty heart F#m, Dbm, A, B7, E, G#m, Gm, Dm, Bb, C7, F, D
empty heart empty heart Gm, D7, Gm/F, Cm7, Cm7/Bb, G7, F7, Bbmaj7, Ebmaj7, G7/4, Gm7/F, Gm7, Dm7
empty heart empty heart Eb, Bb7, Eb7, G#, Gm, Cm, F7
empty heart empty heart Bm, F#m, G, A, Em7, F#
empty heart empty heart B6/7, Eb7/9, Fm7, Dm7, A7, D7, G7
empty heart empty heart Db, Fm, F#, G#, Db7, F#m, B7, E, G#m, Gm, Dbm
empty heart empty heart A, Dbm7, D, D/E, E, Bm, E4, Db7, A/E, B6, B, Bb
La chanson évoque le désir profond de retrouver une personne aimée, comparable aux vagues qui retournent à la mer. L'artiste exprime ses sentiments de solitude et de nostalgie, tout en aspirant à un bonheur partagé et à des moments simples dans les bras de son amante. Il se remémore des souvenirs d'amour avec tendresse, tout en se demandant si cette personne l'aime encore. Cette quête de réconciliation et de bonheur est renforcée par des images de films et de contes, illustrant l'intensité et la sincérité de ses émotions. C'est un bel appel à l'amour, qui résonne avec chacun d'entre nous à un moment ou un autre.