Amor De Estudiante

Roberto Carlos

Transposer:

Es otoño los amantes ya se fueron      Las hojas de los árboles cubren el campo Sus voces amorosas ya no se escuchan El verano ya se fue.   Mi amor de verano mi primer amor Amor de estudiante ya se terminó.   Vendrán   otros veranos Vendrán    otros amores Pero siempre    en mi ser vivirá Mi amor de verano   mi primer amor. Mi amor de verano mi primer amor Amor de estudiante ya se terminó. (2) Mi amor de verano   mi primer amooooooooooooor.

Du même artiste :

empty heart empty heart E7, Db7, F#, B7, E, A, G#7
empty heart empty heart F#m, D/F#, F#m6, Db7, F#7, Bm, G#7, D7, Gm, Eb/G, Gm6, G7, Cm, A7
empty heart empty heart Em, Am, B7, E, F#m, Dbm, Gm, C7, F, Dm
empty heart empty heart Em, E, B7, E7, A, Eb7, D7, Db7, F#m
empty heart empty heart Amaj7, A6, Bm7, E7, Db7, F#m, Em7, A7, D, Dm, Dbm7, B7
empty heart empty heart Gm, Gm/F, Cm, D7, G7, F, Bb
empty heart empty heart Cm, F, Bb, Gm, F4, F9, Bb4, G4
empty heart empty heart C, Dm7, G7, C7, F, Fm, Am7
empty heart empty heart F#, Ebm, Bbm, G#m, Db7, F#m, Bm, E, A, D, F
empty heart empty heart Am7, Am6, Dm7, Bm6, G#/B, B, E7, E7/B, A7, G7, G6, B7, Am/E
La chanson évoque la mélancolie des amours passés, souvenirs d'une romance estivale qui a laissé une empreinte indélébile. Elle fait référence à l’automne, saison où tout change, et souligne que les doux moments partagés se dissipent avec l'été. Malgré la promesse de futurs amours, l'impact de ce premier amour d’adolescent demeure gravé dans le cœur. C’est une réflexion sur la beauté éphémère des relations qui nous façonnent.