Pop Song 89

R.E.M.

Transposer:

Hello I saw you I know you I knew you I think I can remember your name...name.               Hello I'm sorry I lost myself         I think I thought you were someone else   Should we talk about the weather?   Should we talk about the government?             Hello how are you  I know you I knew you       I think I can remember your name...name             Hello I'm sorry I lost myself          I think I thought you were someone else   Should we talk about the weather?   Should we talk about the government?             Hello my friend are you visible today?          And no one ever knew that it could be so strange strange            Hello I'm sorry I lost myself             I think I thought you were someone else.   Should we talk about the weather?   Should we talk about the government?

Du même artiste :

empty heart empty heart Em, Bm, D, G, A, C, Am
empty heart empty heart Gadd6, Bb, C, D5, E5, G5
empty heart empty heart Em, G, Bm, A, D, Am, G5, E
empty heart empty heart C, F, Am, Dm, Gm, D, Em, Bb
empty heart empty heart D, G, Em, A, G/F#, F#, Bm, C, Am
empty heart empty heart D, C, G, Am7, A7
empty heart empty heart Em, Bm, A, G, F
empty heart empty heart F, G, C, D, D5, D7, G/D, Em7, Bm, Bb, A
empty heart empty heart A, D, F#m, E
La chanson évoque une rencontre où l’orateur fait référence à une autre personne, soulignant une sorte de connexion perdue. Il exprime des sentiments de confusion, se rendant compte qu'il a mal interprété cette rencontre, pensant connaître la personne alors que ce n'est pas le cas. Les réflexions sur des sujets banals comme la météo ou la politique ajoutent une touche d'absurdité à l'échange, suggérant une difficulté à établir un lien sincère dans un monde complexe et chaotique. Le contexte de cette chanson se situe dans une époque où les relations humaines peuvent sembler superficielles et où l'identité peut se perdre dans la tourmente du quotidien. Elle illustre la lutte pour se reconnecter avec soi-même et avec les autres, dévoilant une fragilité sous-jacente.