Quand la mer monte

Raoul de Godewarsvelde

Transposer:

Tout près du cap Gris-Nez Quand j'ai fini d'pêcher On s'retrouv'chez Léonce On est onsse On mesure les poissons En vidant des canons Et on pass'vit'le cap Car ça tape Bientôt plus d'Cap Gris-Nez Encor'moins d'cap Blanc-Nez Ce qu'on voit c'est nos nez Tout rouges et Quand les verr's que je lèv' Otent le sel sur mes lèvres Moi je pens'à Marie Qu'est partie. Quand la mer monte J'ai honte, j'ai honte Quand ell'descend Je l'attends    A marée basse Elle est partie, hélas ! A marée haute Avec un au-au-tre. Lors le nez dégrisé Je quitte l'estaminet Et j'regard'en rêvant le rident D'l'autr'côté de la mer Les collines d'Angleterr' Montr'nt que l'mond'par ici Est tout petit Et à gorg'déployée Sur le flot déchaîné Je l'appell'à grands cris R'viens Marie P't'êtr'qu'à la molliment Pour pêcher qu'c'est l'bon temps Mon filet m'la rendra Dans mes bras. Quand la mer monte J'ai honte, j'ai honte Quand ell'descend Je l'attends A marée basse Elle est partie hélas A marée haute Avec un au-au-tre. A marée haute Avec un au-au-tre.    

Du même artiste :

empty heart empty heart Eb, Bb, Ab, G7, C, C/B, Dm7, G
La chanson évoque le regret d'un homme qui se remémore sa bien-aimée, Marie, qui a quitté ce monde. En finissant sa journée de pêche près du cap Gris-Nez, il se retrouve avec des amis dans un estaminet, se remémorant des moments passés et mesurant les prises de la journée. Chaque fois que la mer monte, il ressent de la honte face à son chagrin, et lorsqu'elle redescend, il espère la revoir. Les marées représentent symboliquement les hauts et les bas de ses émotions, alors qu'il pense à sa perte, attendant dans un mélange de nostalgie et d'espoir. Les références à la mer, à la pêche et au paysage anglo-normand renforcent la mélancolie de son souvenir tout en ancrant l'histoire dans un cadre maritime bien précis.