Diamant

Rammstein

Transposer:

     Du bist so schön, so wunderschön   Ich will nur dich, immer nur dich anseh'n   Du lässt die Welt um mich verblassen   Kann den Blick nicht von dir lassen     Und dieses Funkeln deiner Augen   Will die Seele aus mir saugen Du bist schön wie ein Diamant       Schön anzuseh'n wie ein Diamant   Doch bitte lass mich geh'n   Wie ein Juwel, so klar und rein   Dein feines Licht war  mein ganzes Sein   Wollte dich ins Herzen fassen   Doch was nicht lieben kann, muss hassen       Und dieses Funkeln deiner Augen   Wird die Seele aus mir saugen Du bist schön wie ein Diamant        Schön anzuseh'n wie ein Diamant   Doch bitte lass mich geh'n Welche Kraft, was für ein Schein Wunderschön wie ein Diamant   Doch nur ein Stein

Du même artiste :

empty heart empty heart Cm, Ab, Eb, Bb, G
empty heart empty heart Dm, G5, A5, C5, Eb, Cm, Gm, Bb, C, Am
empty heart empty heart Db, Cm, Fm, Eb, Gb
empty heart empty heart C#, E, G#m, F#, C#m, B, G#, D
empty heart empty heart Gm, D/F#, Eb, Dm, Cm, Bb, F, D4, D
empty heart empty heart Bm, B, B7, Bmaj7, B5, D5, A5, F#5, C5, A#5
empty heart empty heart F#m, D, C#m, Bm, E, A
empty heart empty heart Bm, Em, D, C, G, Am
empty heart empty heart

Sex

C5, Ab5, F5, Eb5, Bb5, Ab, G5
La chanson évoque une fascination intense pour une personne, décrivant sa beauté captivante qui fait disparaître tout le reste. Le narrateur exprime un désir profond de se rapprocher, mais il ressent également un conflit intérieur. Cette attirance est si puissante qu'elle semble aspirer son âme, tout en soulignant une imprévisibilité. Le reflet de cette beauté, aussi envoûtant soit-il, laisse finalement entrevoir la douleur de l'amour non réciproque, où même les choses les plus précieuses peuvent se révéler être éphémères et décevantes. C'est un mélange de désir, de beauté et de désillusion.