See Emily Play

Pink Floyd

Transposer:

Emily tries but misunderstands, ah ooh She often inclined to borrow somebody's dreams till tomorrow There is no other day   Let's try it another way   You'll lose your mind and play   Free... games for may See... Emily play Soon after dark Emily cries, ah ooh Gazing through trees in sorrow Hardly a sound till tomorrow There is no other day   Let's try it another way   You'll lose your mind and play Free... games for may See... Emily play Put on a gown that touches the ground, ah ooh Float on a river forever and ever, Emily There is no other day   Let's try it another way You'll lose your mind and play Free... games for may See... Emily plaaay  

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, G, Gm, F, C, Dm7, Am, Em, D, Bb, C7
empty heart empty heart G, Am, C, D, Em, Cmaj9
empty heart empty heart G, Em, Dm, E, D7, D, C
empty heart empty heart Eb, F4, C, Eb6, F, G#9, C9, Bb9, Gm9, Gm/D, Gm
empty heart empty heart Dbm, B, A, D, Am, F#, E
empty heart empty heart G, Fm7, Bb11, Fm, Bb9, Dm, Am, G7
empty heart empty heart D, A, G, D/F#, Em, Bm
empty heart empty heart Dm, Am, Bm, Em, F#7, A, Dbm, F#, D, C, E
empty heart empty heart G, C/G, D, C, Gm, Bb, F, Eb, Db
Cette chanson évoque l'innocence perdue et la nostalgie d'un monde enfantin. Emily semble lutter pour comprendre son environnement, souvent empruntant les rêves des autres pour échapper à sa réalité. Elle se perd dans ses pensées, cherchant des moyens de s'évader, tout en pleurant la nuit tombée, contemplant le paysage avec une tristesse palpable. Le thème principal tourne autour de cette quête de liberté et de jeu, où l'évasion devient un moyen de soulager la souffrance. Emily est ici une figure symbolique, un miroir de ce besoin d'échapper à un quotidien pesant. Dans un cadre de rêve, elle se voit flotter sur une rivière, une image de sérénité, mais toujours confrontée à l’impossibilité d’y trouver une solution à ses chagrins.