One of my turns

Pink Floyd

Transposer:

Day after day love turns grey Like the skin of a dying man And night after night we pretend it’s all right But I have grown older and You have grown colder and Nothing is very much fun anymore. And I can feel one of my turns coming on. I       feel cold as a razor blade Tight as a tourniquet Dry as a funeral drum Run to the bedroom in the suitcase on the left You’ll find my favourite axe               Don’t look so frightened This is just a passing phase One of my bad days Would you like to watch T.V.? Or get between the sheets? Or contemplate the silent freeway? Would you like something to eat? Would you like to learn to fly?  Would you? Would you like to see me try? u>  >                                  Would you like to call the cops? Do you think it’s time I stopped? Why are you running away?

Du même artiste :

empty heart empty heart C, Am, F, G, A, Bm, F#m, D, Fm, Em
empty heart empty heart Em, G, B7, Am, D, F#m, C, A
empty heart empty heart G, A/G, Gmaj7, Em7, D, C, Em/B, Am, F, Am7, D9
empty heart empty heart D, A, C, G, Am
empty heart empty heart C, G, F, D, F#m, A, Db
empty heart empty heart Eb7, D7, Gm, F#, Bb, Eb, D, Cm, F, C, Dm, Bbm, Fm, A, G
empty heart empty heart G, Am, C, D, Em, Cmaj9
empty heart empty heart F#m, G, B, E, C, D
empty heart empty heart Em7, G, Am7/4, C, D, Am
Cette chanson évoque le sentiment de désillusion et de mélancolie dans une relation qui s'épuise. L’amour, autrefois vibrant, s'est transformé en une réalité grise et froide, inondée d'angoisse et d'impuissance. Le protagoniste fait face à une spirale descendante de pensées sombres, marquée par un besoin de connexion humaine tout en étant conscient de son état vulnérable. Le contexte semble être une période de tension émotionnelle, où les échanges deviennent difficiles, oscillant entre le désir de distraction et un malaise profond. Les interrogations sur l'avenir et la possibilité de l'aide résonnent, mettant en lumière la lutte personnelle contre la solitude.