Each Wave that Breaks

Piers Faccini

Transposer:

Somewhere else a river runs Somewhere else the rains have come Oh I'd leap I'd tumble and fall And I won't keep I'd lose it all And the ocean knows Each wave that breaks Is coming home   Is coming home   Somewhere else a rose will grow Somewhere else a time to sow Oh I'd break but I won't miss How I ache for one last kiss And the ocean knows Each wave that breaks Is coming home   Is coming home   No way there no way home No way back I'm going home No way there no way home No way back I'm going home 

Du même artiste :

empty heart empty heart Dm, Am, F, Em, Bb, Gm
empty heart empty heart D, E, E7, F#m, Bm, Em, F#, G, A
empty heart empty heart Cm, G, Fm
empty heart empty heart /E, /F#, Em, Am, G, A, C, D
empty heart empty heart Am, F, G, Dm, Em
empty heart empty heart Dm, F, G, A7, C, Bb, Gm, A, a
empty heart empty heart B, Dm, Gm, E, F#m, Cm
empty heart empty heart Bb, Cm, F7, Gm, Cm7, F, Eb, A, G#, G7, F#, Ebm, Bbm, Ebm7, Eb7, Bbmaj7
La chanson évoque un voyage intérieur, où l'on ressent le besoin de retrouver un lieu d'appartenance. Chaque vague qui se brise symbolise un retour vers ses racines, comme si l'océan savait qu'on finit toujours par revenir à ce qui nous est cher. Il y a une mélancolie palpable, un désir de connexion avec des souvenirs ou des moments précieux, même si le chemin peut sembler incertain et sans retour. Elle parle aussi de l'espoir nouveau, comme celui d'une rose qui peut encore éclore quelque part, suggérant que chaque période difficile peut mener à un renouveau. Au fond, il s'agit d'une quête personnelle pour se retrouver, malgré les épreuves et l'impossibilité de revenir en arrière.