For Baby

Peter, Paul and Mary

Transposer:

I'll walk in the rain by your side, I'll cling to the warmth of your tiny hand. I'll do anything to help you understand, I'll love you more than anybody can And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time, The leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime I'll be there when you're feeling down, To kiss away the tears if you cry I'll share with you all the happiness I've found, A reflection of the love in your eyes And I'll sing you the songs of the rainbow Whisper in the joy that is mine The leaves will bow down when you walk by And morning bells will chime I'll walk in the rain by your side, I'll cling to the warmth of your tiny hand I'll do anything to help you understand I'll love you more than anybody can Hum, hum ...             The leaves will bow down when you walk by, And morning bells ...  will chime ...

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Am, D, C, Em
empty heart empty heart G, B7, E, C, Am, D, A
empty heart empty heart D, Bm, G, F#, Em, A
empty heart empty heart D, Em, A, B7, G, Bm, E
empty heart empty heart D, Db, D7, G, A, A7, F#
empty heart empty heart G, Em, C, Am, D7, F, Dm
empty heart empty heart Em, Bm7
empty heart empty heart G, B7, E, C, Am, D, A
empty heart empty heart Gm, Gm6, Dm, Bb, F, Am, Eb, C
Cette chanson évoque l'amour inconditionnel qu'un parent éprouve pour son enfant. Elle parle de moments tendres partagés sous la pluie, où l'on se serre la main, tout en présentant une promesse de protection et de soutien. L’auteur exprime sa volonté de tout faire pour que son enfant se sente compris et heureux, promettant d’apporter réconfort et joie à travers les épreuves. Le contexte peut être celui d'un lien fort entre un adulte et un enfant, illustrant une relation pleine de douceur et de dévotion. Les métaphores de la nature, comme les feuilles qui s'inclinent et les oiseaux qui chantent, renforcent cette idée de bienveillance et d’harmonie dans cette relation unique.