Five Hundred Miles (1963)

Peter, Paul and Mary

Transposer:

If you miss the train I’m one    You will know  that I am gone    You can hear the whistle blow  a hundred miles...    A hundred miles a hundred miles    A hundred miles a hundred miles    You can hear the whistle blow a hundred miles...    Lord I’m one  Lord I’m two    Lord I’m three Lord I’m four    Lord I’m five hundred miles from my home...    Five hundred miles five hundred miles    Five hundred miles five hundred miles    Lord I’m five hundred miles from my home...    Lord I can’t go home this away...    Not a shirt on my back Not a penny to my name Lord I can’t go home this way five hundred miles If you miss the traim I’m one    You will know that I am gone    You can hear the whistle blow a hundred miles.

Du même artiste :

empty heart empty heart Gm, Cm, Gm7, D7, Bb
empty heart empty heart C, G, C7, F, G7
empty heart empty heart E, F#m, A, B7, D, Dbm, B
empty heart empty heart C, Am, D7, G, Dm, D
empty heart empty heart G, C, D, e, B, A
empty heart empty heart A, Dbm, D, E, F#m
empty heart empty heart G, C, D, D7, Am, Bm, F
empty heart empty heart E, B7, C#m, A, E7, G, F#m, A/E, Bm7, A7, D, D6, Dmaj7, Em7
Cette chanson évoque le sentiment de séparation et de désespoir face à l'éloignement de son chez-soi. Le narrateur exprime sa douleur de ne pas pouvoir retourner chez lui, soulignant la distance qui le sépare de son lieu d'origine. Il mentionne également son manque de ressources, tant matérielles que spirituelles, ce qui renforçait son sentiment d'impuissance. À travers cette quête de retour, on ressent une profonde nostalgie et un désir de réconfort. Le contexte peut être interprété comme celui d’un voyageur errant, perdu et sans repères, cherchant un sens à sa distance. C'est une réflexion sur le voyage, tant physique qu'émotionnel, et l'impact que l'éloignement peut avoir sur notre cœur.