Le mangeux de bines

Pépé et sa guitare

Transposer:

Intro + refrain :  /  Couplet : (Jusqu'au refrain) Wholalaohoh J'ai un grosse cousine gouïne qui mange que d'la poutine WeOoOoO Moé j'hais la poutine à place moé je mange des bines wEoOoOoO Les Francais appellent sa le cassoulet wEoOoOo A strasbourg on en mange tous les jours WeOoOoO Wholalaohoh J'voudrais pas me tapper la tournée du monde entié wEoOoOo Obligé d'bouffer toutes leurs spécialitées wEoOoOo Au mexique, c'est chili comme carné wEoOoO Et au chili, CEST BIKINI FARCI WOoOoOoOo Wholalaohoh Les chinois mangent des mets chinoi WeOoOoO Mais le paté chinoi, sa sa vient du Canada WeOoOo En albanie, ils mangent pas un grain de riz WeOoOo Et au nikaragüa ILS MANGENT MÊME PO WoOoOoOoOoOo Wholalaohoh

Du même artiste :

empty heart empty heart G, Em, C, Cm
empty heart empty heart F, A, Dm, G, C, G#, A#, Am
empty heart empty heart G, C, D, Em
empty heart empty heart A, E, A/G, D/F#, F, E7, D, A6
empty heart empty heart E, A, B
empty heart empty heart E, C#m, A, B, G#, F#
La chanson évoque de manière humoristique les préférences culinaires paradoxales de l'auteur par rapport aux plats traditionnels de différentes cultures. Il parle de sa cousine qui adore la poutine, tandis que lui préfère les bines, ou haricots, et mentionne avec ironie les spécialités alimentaires d'autres pays, comme le cassoulet en France ou encore des plats exotiques en Amérique latine et en Albanie. Le contexte semble souligner les différences culturelles en matière de gastronomie, tout en jouant sur le fait que chaque région a ses propres délices, souvent très éloignés des goûts de l’auteur. Cela révèle aussi une certaine légèreté et un sens de l'humour face aux traditions culinaires.