You Tell Me

Paul McCartney

Transposer:

  When was that summer    When the skies were blue? The bright red cardinal flew down from it's tree           You tell me When was that summer when it never rained? The air was buzzin' with the sweet old honeybee  Let's see      You tell me     Were we there?     Was it real?     Is it truly how I feel?        Maybe       You tell me       Were we there?       Is it true?       Was I really there with you?       Let's see      You tell me When was that summer of a dozen words? The butterflies and hummingbirds flew free     Let's see        You tell me oh  oh        Let's see      You tell me

Du même artiste :

empty heart empty heart D, A, B, B7, E, E7, A7
empty heart empty heart A, E, D, A7, Dm, G, C, F, F#m
empty heart empty heart A, D, E, A/B, B7, Em7, A7, Em, F#m7, Bm7
empty heart empty heart G, F#m, B7, Em, D, Bm, A, F, C, Eb
empty heart empty heart D, G, A, G7, A7
empty heart empty heart C, F, G, G7, Am, Em, Eb, E, Bb/C, Bb/D, F#o, C7
empty heart empty heart Am, Em, E, Am7, Em7, B, C, D
empty heart empty heart G, D/F#, G7/F, Em, B/Eb, Bm/D, A/Db, D4, D, C, Am, Em/D, F#, F, E, Eb, Db
empty heart empty heart Em/Db, Em, Em/G, Em/F#, Cm, C9, G, C/G, F, Am, D7, G4/7
Cette chanson évoque des souvenirs nostalgiques d'un été parfait, où la nature semblait vibrer de vie et de beauté. L'artiste se remémore des moments de joie, avec des images de ciel bleu, d'oiseaux et d'insectes, et se questionne sur la réalité de ces souvenirs. Il se demande si ces instants ont vraiment eu lieu et s'il était en compagnie de la personne qui occupe ses pensées. Le contexte semble refléter une recherche de vérité dans les souvenirs d'un passé idéalisé, soulignant la fragilité des moments heureux et la profondeur de l'émotion humaine. Cette quête de sens dans le souvenir d'un été éclatant nous rappelle combien ces instants peuvent marquer nos vies.