The longest Day

Paul Anka

Transposer:

Many men came here as soldiers Many men will pass this way Many men will count the hours As they live the longest day    Many men are tired and weary Many men are here to stay Many men won't see the sunset When it ends the longest day     The longest day, the longest day      This will be the longest day      Filled with hopes and filled with fears Filled with blood and sweat and tears Many men, the mighty thousands Many men to victory Marching on, right into battle In the longest day in history     

Du même artiste :

empty heart empty heart C, F, G, G7
empty heart empty heart G, C, D, G7, G#, Db, Eb, G#7, A, E, A7
empty heart empty heart F, Bb, C, Am, G, Dm, Gm, Db, F#, B, Bbm, G#, Ebm, G#m, D, Bm, A, Em
empty heart empty heart C, Fm7, Am, G, Em, D7, Dm, C7
empty heart empty heart A, D, B7, E, F#m, Bm, E7, Dbm7, Bm7
empty heart empty heart E, B7, A, B
empty heart empty heart Am, D, G, Em, A
empty heart empty heart G, G6, C, C6, D, D7, G7
empty heart empty heart F, Bbm, Fm7, Gb, Ebm, Bb, Db, Eb, Ab, A, D, D7, G, Gm7, A7, Bm, F#m7, Em, B7, B, E
empty heart empty heart E7, A, D9, A6, Am7, Bm7, E, F#m, E7/6, Dm7, Em7, F#m7, F#7, B
La chanson évoque l'expérience des soldats qui se battent, mettant en lumière la durée et l'intensité de leur engagement au cours d'une journée décisive. Elle parle du poids des heures qui passent, de la fatigue et des sacrifices qui accompagnent cette lutte, tout en soulignant l'espoir et la détermination qui les animent. Ce texte résonne particulièrement dans le contexte des grands conflits historiques, où des milliers de hommes ont dû faire face à des épreuves inimaginables, marchant vers la bataille avec courage, mais aussi avec une réelle appréhension. Les thèmes de la lutte, de la bravoure et des conséquences de la guerre s'entrelacent, peignant un tableau poignant de ces moments cruciaux dans l'histoire.