Can't Fight Against The Youth

Panic! at the Disco

Transposer:

verse 1: Moving forward  using all my breath "I’ll make it up to you" is all I should have said. Mom and Dad looked me right between the eyes Then I awoke a blinding light.   -                        Can’t fight against the youth! (Hey!) Woah-oh-oh-oh-oh-oh Can’t fight against the youth! (Hey!) You’ll never take us alive!   Can’t fight against the youth! (Hey!) Woah-oh-oh-oh-oh-oh Can’t fight against the youth! (Hey!) You’ll never take us alive!   - Can’t fight against the youth! verse 2: In December 1995 Though I had the thoughts no one ever heard them right   Fought resistance nearly my entire life Then I awoke a blinding light.   PLAY Chorus Bridge:    (Never gonna take us never gonna break us.)    (Futures open wide and the past is all behind us.)    (Never gonna take us never gonna break us.) PLAY Chorus

Du même artiste :

empty heart empty heart G, A, D, Bm
empty heart empty heart D, E7, G, Bb, A, Em, Am, C, B7, F#m, A7
empty heart empty heart Dm, G, C, F, Fm, Am, D
empty heart empty heart F, Bb, Dm, Am, C
empty heart empty heart Am7, C, F, G, Am, Dm7, E
empty heart empty heart E, A, B, E/G#, C, G, Am7, D7, F, Em7, Em, Am, Dm7
empty heart empty heart E, A, D, G, B, Bm, F#m, Dbm
empty heart empty heart C, G, Am, F, Fm, G#m, Dm
La chanson parle de l'énergie et de la résistance de la jeunesse face aux défis et aux attentes du monde qui les entoure. Elle évoque un sentiment de révolte et de détermination à affirmer son identité, même quand on se sent incompris ou à contre-courant. Les souvenirs personnels, comme la lutte pour se faire entendre, y sont mêlés à une nostalgie de moments passés, mais avec une volonté de se tourner vers l'avenir. Dans un contexte plus large, cette œuvre reflète les luttes et les aspirations des jeunes générations, qui se battent pour leurs convictions et cherchent à tracer leur propre chemin, libres de toute contrainte.